"رئيس الجمهورية العربية" - Traduction Arabe en Français

    • Président de la République arabe
        
    • proclamé que la République arabe
        
    Son Excellence Monsieur Bashar al-Assad Président de la République arabe syrienne UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    S. E. M. Bashar Al-Assad, Président de la République arabe syrienne UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    Hommage à la mémoire d'Hafez El Assad, Président de la République arabe syrienne UN تأبين الرئيس حافظ الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية
    S. E. M. Bachar Al-Assad, Président de la République arabe syrienne UN فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية
    Étant donné ce principe immuable de la politique syrienne, le Président Bachar el-Assad a plus d'une fois proclamé que la République arabe syrienne est disposée à reprendre les négociations de paix sur les bases mêmes sur lesquelles fut lancé en 1991 le processus de paix de Madrid. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سوريا لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    Le Président de la République arabe syrienne a exprimé ses condoléances et a assisté aux funérailles du pape en honneur du grand rôle et du grand prestige du pontife. UN وقد أدى رئيس الجمهورية العربية السورية واجب العزاء بحضوره جنازة البابا تقديرا لدوره ومكانته الرفيعة.
    La Représentante spéciale a vivement engagé le Président de la République arabe syrienne, Bachar Al-Assad, à s'assurer que toutes les personnes détenues par les autorités étaient traitées humainement. UN وحثت رئيس الجمهورية العربية السورية، بشار الأسد، على كفالة أن يحظى جميع الأشخاص الذين تحتجزهم الحكومة بمعاملة إنسانية.
    :: Allocution de Son Excellence Bachar el Assad, Président de la République arabe syrienne, à la séance d'ouverture du Sommet UN خطاب فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية في الجلسة الافتتاحية.
    Allocution de Son Excellence Bachar Al-Assad, Président de la République arabe syrienne, à la séance d'ouverture UN خطاب فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية في الجلسة الافتتاحية
    C'est avec un immense regret que nous avons appris le décès du Président de la République arabe syrienne, M. Hafez El Assad, le samedi 10 juin 2000. UN لقد تلقينا بمنتهى الأسف نبأ وفاة الرئيس حافظ الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية، يوم السبت، 10 حزيران/يونيه 2000.
    Le Président de la République arabe syrienne a confirmé que nous continuerons d'être du côté de la paix, dans tous ses aspects, et il a exprimé l'espoir que chacun, tous les pays, oeuvrera à cet effet. UN وقد أكد السيد رئيس الجمهورية العربية السورية أننا سنظل مع السلام بمجمل عناصره معربا عن اﻷمل بأن يتوجه الجميع نحو هذا الهدف المنشود.
    Le 19 juillet, la Commission a demandé à pouvoir s'entretenir avec plusieurs témoins, y compris le Président de la République arabe syrienne. UN وفي 19 تموز/يوليه، طلبت اللجنة إجراء مقابلة مع عدد من الشهود، من بينهم رئيس الجمهورية العربية السورية.
    Dans le discours qu'il a prononcé au Sommet arabe de Damas, le Président de la République arabe syrienne a réaffirmé l'attachement de la Syrie à l'indépendance et à la stabilité du Liban. UN لقد أكد السيد رئيس الجمهورية العربية السورية خلال كلمته أمام القمة العربية المنعقدة بدمشق اهتمام سورية وحرصها على استقلال لبنان واستقراره.
    Dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du sommet de Damas, le Président de la République arabe syrienne a nié l'ingérence de son pays dans les affaires internes du Liban, à la souveraineté et à l'indépendance politique duquel il a exprimé son attachement. UN 54 - وفي خطابه الافتتاحي في قمة دمشق، نفى رئيس الجمهورية العربية السورية أن بلاده تتدخل في الشؤون الداخلية اللبنانية، وأعرب عن التزامه بسيادة لبنان واستقلاله السياسي.
    D'exprimer ses remerciements et sa reconnaissance à Son excellence, Bashar el Asad, Président de la République arabe syrienne, pour tous les efforts qu'il a déployés afin d'assurer la tenue du Sommet et le succès de ses travaux. UN 2 - الإعراب عن بالغ الشكر والعرفـان لفخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية للجهـد الكـبير الذي بذلــه لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    Permettezmoi d'abord d'exprimer ma profonde gratitude à mon frère Bashar elAssad, Président de la République arabe syrienne, pour les efforts sincères qu'il a fournis à la présidence du dernier sommet et qui ont contribué à faire progresser l'action arabe commune. UN اسمحوا لي في البداية أن أتوجه إلى أخي فخامة الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، ببالغ الشكر والتقدير على ما بذله من جهد مخلص خلال رئاسته للقمة الماضية، مما أسهم في دعم مسيرة العمل العربي المشترك.
    Le 29 mars 2009, le Président de la République arabe syrienne m'a informé que son gouvernement commencerait les travaux de délimitation de la frontière avec le Liban une fois que serait terminée la délimitation de la frontière avec la Jordanie. UN 55 - وفي 29 آذار/مارس 2009، أبلغني رئيس الجمهورية العربية السورية بأن حكومته ستشرع في أعمال ترسيم الحدود مع لبنان حال اختتام أعمالها على حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن.
    Procédant de ce principe constant de la politique syrienne, S. E. M. Bachar El-Asad, Président de la République arabe syrienne, a plus d'une fois, affirmé que son pays était prêt à reprendre les négociations de paix sur la base du processus de paix lancé à Madrid en 1991. UN ونظراً لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سوريا لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    Le Président de la République arabe syrienne, Bashar Al-Assad, a annoncé des programmes de réforme complets, que le Gouvernement s'emploie à mettre en œuvre, en vue de consolider la démocratie, d'élargir la participation des citoyens au processus politique, de raffermir l'unité nationale et de garantir l'ordre public ainsi que la sécurité de la nation et de ses habitants. UN لقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، عن برامج الإصلاح الشاملة وشرعت الحكومة بوضعها موضع التطبيق لتعزز عملية البناء الوطني الديمقراطي وتوسع مشاركة المواطنين في العملية السياسية وترسخ الوحدة الوطنية، وتضمن النظام العام وأمن الوطن والمواطن.
    5. Selon les informations reçues, M. Abboud, qui est l'oncle du Président de la République arabe syrienne, Bashar al-Asad, fut arrêté le 24 décembre 2008, aux environs de 18 h 00 ou 19 h 00, près de son bureau situé sur rue Maarad, à Tripoli, par des agents de renseignements de l'armée libanaise. UN 5- ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن السيد عبود، وهو عم رئيس الجمهورية العربية السورية، بشار الأسد، قد أُلقي القبض عليه في 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، في نحو الساعة 00/6 أو الساعة 00/7 مساء بالقرب من مكتبه الواقع في شارع المعرض بطرابلس على أيدي أفراد مخابرات الجيش اللبناني.
    Étant donné ce principe immuable de la politique syrienne, le Président Bachar el-Assad a plus d'une fois proclamé que la République arabe syrienne était disposée à reprendre les négociations de paix sur les bases mêmes sur lesquelles fut lancé en 1991 le processus de paix de Madrid. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus