le Président de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable a souligné la nécessité de parvenir à un cadre décennal qui constitue le plus grand dénominateur commun. | UN | 92 - أكد رئيس الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة على الحاجة للعمل من أجل الوصول إلى إطار يمثل أعلى قاسم مشترك. |
164. Le SBI a rappelé que le Président de la dix-neuvième session serait issu du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | 164- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية. |
La vingtième session de la Conférence des Parties sera ouverte par le Président de la dix-neuvième session, M. Martin Korolec (Pologne). | UN | ١٣- سيفتتح الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، السيد مارتسين كوروليتس (بولندا). |
A. Élection du Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties 3 7 | UN | ألف - انتخاب رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف 3 6 |
a) Élection du Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties; | UN | (أ) انتخاب رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
Rappel: le Président de la dix-neuvième session recommandera d'élire à la présidence de la vingtième session M. Manuel Gerardo Pedro Pulgar-Vidal Otálora, Ministre de l'environnement du Pérou. | UN | ١٤- معلومات أساسية: سيدعو رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى انتخاب السيد مانويل خيراردو بيدرو بولغار - فيدال أوتالورا، وزير البيئة في بيرو، رئيساً لمؤتمر الأطراف في دورته العشرين. |
Rappel: Le secrétariat, en accord avec le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, a établi l'ordre du jour provisoire de la vingtième session à la suite de consultations avec le Bureau et des Parties. | UN | ١٧- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع المكتب ومع الأطراف. |
Concernant les autres séries de sessions futures, et conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP devrait venir du groupe des États d'Europe orientale. | UN | وفيما يتعلق بالدورات المقبلة الأخرى، فإن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة التاسعة لاجتماع الأطراف سيكونان من مجموعة أوروبا الشرقية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية: |
La session a été ouverte par le Président de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable, M. László Borbély (Roumanie), qui a prononcé une allocution d'ouverture. | UN | 2 - وافتتح الدورة رئيس الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لازلو بوربيلي (رومانيا)، الذي أدلى ببيان افتتاحي. |
Selon cet appendice, le Président de la dix-neuvième session devrait être élu parmi les membres du Comité appartenant aux États asiatiques inscrits sur la Liste A de l'Annexe I de l'Acte constitutif, et les trois vice-présidents être originaires d'États inscrits sur les Listes B, C et D respectivement. | UN | ووفقا لذلك التذييل، ينبغي أن يُنتخب رئيس الدورة التاسعة عشرة من بين أعضاء اللجنة من الدول الآسيوية المدرجة في القائمــة ألف، ونواب الرئيس الثلاثــة من الدول المدرجة في القــوائم باء وجيم ودال، على التوالي. |
le Président de la dix-neuvième session souhaitera peut-être présenter un bref rapport sur les directives CNUCED-ISAR relatives à la comptabilité des PMA qui ont été achevées et publiées entre les deux sessions. | UN | وقد يرغب رئيس الدورة التاسعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي في أن يقدم تقريراً موجزاً عن المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن المحاسبة الخاصة بمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهي المبادئ التي وُضعت في صورتها النهائية ونشرت أثناء فترة ما بين الدورتين. |
À sa 1re séance, le 13 mai 2011, le Président de la dix-neuvième session, László Borbély (Roumanie), a ouvert la session et prononcé une déclaration. | UN | وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 13 أيار/مايو 2011، قام لازالو بوربيلي رئيس الدورة التاسعة عشرة (رومانيا)، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peut-être décider de continuer d'appliquer le projet de règlement intérieur et inviter le Président de la dix-neuvième session à engager des consultations en vue de tenter de parvenir à l'adoption du règlement intérieur. | UN | 16- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يقرر مواصلة تطبيق مشروع النظام الداخلي وأن يدعو رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات سعياً للتوصل إلى اعتماد النظام الداخلي. |
108. Il est noté dans la décision 19/CP.17 que, conformément au principe de roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP sera issu du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | 108- وأشار المقرر 19/م أ-17 إلى أنه، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من دول أوروبا الشرقية. |
le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP ouvrira la vingtième session de la Conférence des Parties et proposera qu'il soit procédé à l'élection du Président de cette vingtième session et de la dixième session de la CMP. | UN | فسيفتتح رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف وسيقترح انتخاب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العشرين ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة. |
3. Note que, selon le principe de roulement entre les groupes régionaux et à la lumière des consultations tenues récemment entre les groupes, le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto serait issu des États d'Europe orientale; | UN | 3- يلاحظ أنه وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات الأخيرة بين المجموعات، سيكون رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من دول أوروبا الشرقية؛ |
À sa trente-sixième session, le SBI a noté que, conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP serait issu des États d'Europe orientale. | UN | وقد أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والثلاثين، إلى أن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
a) Élection du Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties; | UN | (أ) انتخاب رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
a) Élection du Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties | UN | (أ) انتخاب رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Rappel: À la demande du Président de la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, des consultations ont été engagées lors de la quarantième session des organes subsidiaires avec les coordonnateurs des groupes régionaux au sujet de la désignation des membres du Bureau de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la dixième session de la CMP. | UN | ١٩- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |