Ma délégation se félicite du non-document établi par le Président du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | ويرحب وفدي بالورقة الغفل التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Nous estimons que le dernier document de travail distribué par le Président du Groupe de travail II fournit une excellente base pour la poursuite des débats cette année. | UN | ونرى أن آخر وثيقة عمل قدمها رئيس الفريق العامل الثاني تشكل أساسا ممتازا لمواصلة مناقشات هذا العام. |
Ma délégation voit dans le document de travail distribué par le Président du Groupe de travail II une bonne base pour notre débat. | UN | ويعتبر وفد بلدي ورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا جيدا لمناقشتنا. |
Dans ce contexte, l'Union européenne se félicite de ce qu'un document sur les mesures de confiance ait été présenté par le Président du Groupe de travail II, document qui inclut notamment des principes ainsi que des mesures pratiques. | UN | وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بالورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني بشأن تدابير بناء الثقة والتي تشتمل، في جملة أمور، على المبادئ إلى جانب التدابير العملية. |
La même contradiction s'est fait jour quant au paragraphe 12 contenu dans les divers documents de travail de la Présidente du Groupe de travail II et s'est traduite par le même résultat regrettable. | UN | والتناقص ذاته ظهر حول الفقرة ١٢ من النسخ المختلفة لورقة العمل المقدمة من رئيس الفريق العامل الثاني مع التوصل إلى نفس النتائج المؤسفة. |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Règlement intérieur de la Conférence des Parties " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Rapport relatif aux travaux en cours sur les repères et indicateurs " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Organisation des travaux du Comité de la science et de la technologie " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تنظيم أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Organisation de la coopération scientifique et technique " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف " |
k) Plusieurs documents de travail synthétiques présentés par le Président du Groupe de travail II. | UN | (ك) قدم أيضا رئيس الفريق العامل الثاني عددا من ورقات العمل الموحدة؛ |
Dans ce contexte, l'Union européenne se félicite du document soumis par le Président du Groupe de travail II en 2003, qui regroupe à la fois des principes et des mesures pratiques. | UN | وفي هذا السياق، يثني الاتحاد الأوروبي على الورقة التي قدمها رئيس الفريق العامل الثاني في عام 2003، والتي تتضمن مبادئ وتدابير عملية. |
S'agissant de la deuxième question de fond inscrite à l'ordre du jour, le Mouvement se félicite du document de travail distribué par le Président du Groupe de travail II et est prêt à s'engager positivement dans les délibérations du Groupe de travail. | UN | أما بخصوص البند الثاني الموضوعي من جدول الأعمال، فإن الحركة ترحب بورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني والحركة مستعدة للمشاركة بصورة بناءة في مداولات الفريق العامل. |
Ma délégation considère que le document produit par le Président du Groupe de travail II est le fruit d'un long processus de discussion et d'épurement et constitue, à ce titre, une bonne base de travail pour cette Commission. | UN | ويرى وفد بلدي أن الوثيقة التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني تشكل نتيجة لعملية طويلة من المشاورات والتحسين، وبالتالي، تشكل أساسا جيدا لعمل الهيئة. |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Rapport sur les activités d'autres organes effectuant des travaux semblables à ceux qui sont envisagés pour le Comité de la science et de la technologie " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " تقرير عن أعمال الهيئات اﻷخرى التي تؤدي أعمالا مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Comité de la science et de la technologie : mesures préparatoires aux travaux concrets à entreprendre en vue de la constitution d'un réseau d'institutions, d'organismes et d'organes " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني بعنوان " لجنـة العلـم والتكنولوجيـا: اﻹجـراءات التحضيريـة اللازم وضعها بشأن الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات " |
Projet de décision présenté par le Président du Groupe de travail II, intitulé " Travaux en cours sur les repères et indicateurs à utiliser pour mesurer les progrès accomplis dans l'application de la Convention " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الثاني عنوانه " تقرير عن العمل المنجز بشأن المعايير والمؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية " |
Je pense qu'il importe également de se rappeler l'idée qu'avait exprimée la représentante de l'Argentine, Présidente du Groupe de travail II, à savoir la nécessité de maintenir l'élan et de poursuivre nos débats et nos discussions dans une forme ou dans une autre de sorte que l'importance de ces questions ne se trouve pas diminuée, en particulier compte tenu des efforts acharnés qui ont été déployés dans le domaine du désarmement. | UN | وأعتقد أنه من المهم أيضا أن أذكـِّـر بالفكرة التي عبـَّـر عنها ممثل الأرجنتين، رئيس الفريق العامل الثاني: وهي الحاجة إلى المحافظة على العزم ومواصلة مناقشاتنا لئـلا ننقـص مـن أهمية هذه المسائل، لا سيما في ضوء كل ما قمنا به من عمل مضني في نطاق عملية نزع السلاح. |
La Présidente du Groupe de travail II de la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour (Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques) invite toutes les délégations à une réunion officieuse qui se tiendra le vendredi 7 décembre 2001 à 10 heures (précises) dans la salle de conférence C. | UN | يدعو رئيس الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح المعني بالبند 5 من جدول الأعمال (التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية) جميع الوفود لحضور اجتماع غير رسمي سيعقد يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، في تمام الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات C. |
Le non-document du Président du Groupe de travail II peut servir utilement de point de départ à de nouvelles délibérations en la matière. | UN | ويمكن أن تشكل الورقة غير الرسمية التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا طيبا لإجراء مزيد من المداولات. |
Nous avons également décidé de maintenir le Brésil à la présidence du Groupe de travail II de la Commission, en la personne de M. Carlos Luis Dantas Pérez. | UN | كما قررنا أن ندعم استمرار البرازيل بوصفها رئيس الفريق العامل الثاني للهيئة، حيث يشغل ذلك المنصب كاروس لويس دانتاس بيريز. |