Président du Comité des disparitions forcées | UN | رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Président du Comité des disparitions forcées | UN | رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Président du Comité des disparitions forcées | UN | رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
La Commission entend une déclaration liminaire du Président du Comité des disparitions forcées, qui entame un dialogue interactif avec les représentants de la Suisse, de la France, de l'Union européenne et du Mexique. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري الذي عقد جلسة تحاور مع ممثلي سويسرا، وفرنسا، و والاتحاد الأوروبي، والمكسيك. |
Une déclaration liminaire est faite par le Président du Comité des disparitions forcées qui répond aux questions posées et aux observations formulées par les représentants de l'Argentine et de l'Union européenne. | UN | وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي وأجاب عن الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الأرجنتين والاتحاد الأوروبي. |
Selon le principe de la rotation, Malcolm Evans, Président du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, a été élu Président-Rapporteur de la vingt-sixième réunion, et Emmanuel Decaux, Président du Comité des disparitions forcées, a été élu Vice-Président par acclamation. | UN | واستنادا إلى مبدأ التناوب، انتُـخب رئيس اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، مالكوم إيفانز رئيسا ومقررا للاجتماع السادس والعشرين، وانتُـخب رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، إيمانويل ديكو، نائبا للرئيس بالتزكية. |
Enfin, le Président du Comité des disparitions forcées a souligné que la taille du Comité pourrait être un obstacle et que la composition des équipes de pays devrait tenir compte non seulement des principes d'équilibre géographique et d'égalité des sexes, mais aussi des compétences linguistiques. | UN | وأكد رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري أن حجم اللجنة قد يشكل عقبة، وشدد على ضرورة ألا يُقتصر في تكوين الأفرقة القطرية على مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني، بل ينبغي مراعاة المهارات اللغوية أيضا. |
Les présidents décident, conformément aux principes de la rotation et de l'inscription de nouveaux comités sur la liste, que le Président-Rapporteur de la vingt-septième réunion des présidents, qui aura lieu en 2015, sera le Président du Comité des disparitions forcées et le Vice-Président-Rapporteur, le Président du Comité des droits de l'homme. | UN | ١١٩ - قرر رؤساء الهيئات، وفقا لمبدأ التناوب وإدراج اللجان الجديدة في القائمة، أن يكون الرئيس - المقرر للاجتماع السابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2015، رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، وأن يكون نائب الرئيس - المقرر رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
À la même séance, le Président du Comité des disparitions forcées a fait une déclaration liminaire et participé à des échanges avec les représentants de la Suisse, de la France, de l'Union européenne et du Mexique (voir A/C.3/69/SR.24). | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي سويسرا، وفرنسا، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك (انظر A/C.3/69/SR.24). |
15 heures M. Christof Heyns, Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; M. Olivier de Frouville, Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires; et M. Emmanuel Decaux, Président du Comité des disparitions forcées | UN | 00/15 السيد كريستوف هاينس، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا؛ والسيد أوليفييه دو فروفيل، رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي؛ والسيد إمانويل ديكو، رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
7. Invite le Président du Comité des disparitions forcées et le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à prendre la parole et à engager un dialogue avec elle à sa soixanteseptième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 7 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السابعة والستين في إطار البند المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Également à la 24e séance, le Président du Comité des disparitions forcées a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions posées et aux observations faites par les représentants de l'Argentine et de l'Union européenne (voir A/C.3/67/SR.24). | UN | 12 - وفي الجلسة 24 أيضا، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي، وأجاب عن الأسئلة ورد على التعليقات التي طرحها ممثلا الأرجنتين والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.24). |
11. Invite le Président du Comité des disparitions forcées et le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à prendre la parole et à prendre part à un dialogue interactif avec elle à sa soixante-huitième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 11 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
7. Invite le Président du Comité des disparitions forcées et le Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à prendre la parole et à engager un dialogue avec elle à sa soixante-septième session, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; | UN | 7 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاطوعي إلى مخاطبة الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتها السابعة والستين في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Le Président du Comité des disparitions forcées a souligné que la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées ne prévoyait pas la présentation de rapports périodiques mais disposait, au paragraphe 4 de son article 29, que le Comité pouvait demander aux États parties de fournir des renseignements complémentaires sur l'application de la Convention. | UN | 18 - وأكد رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري أن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() لا تستوجب تقديم تقارير دورية، رغم أنها تنص في الفقرة 4 من المادة 29 منها على إمكانية قيام اللجنة بطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف عن تنفيذ الاتفاقية. |