"رئيس المحكمة العليا" - Traduction Arabe en Français

    • le Président de la Cour suprême
        
    • du Président de la Cour suprême
        
    • de Président de la Cour suprême
        
    • Président de la Cour suprême de
        
    • Présidente de la Cour suprême
        
    • le Président de la Haute Cour
        
    • au Président de la Cour suprême
        
    • Président du Tribunal de grande instance
        
    le Président de la Cour suprême était prévenu contre lui. UN ويضيف أن رئيس المحكمة العليا كان متحيزاً ضده.
    le Président de la Cour suprême n'est intervenu que de façon partiale et " politisée " dans l'enquête judiciaire ouverte en 1990 à propos du massacre. UN وقد تدخل رئيس المحكمة العليا بصورة متحيزة وسياسية في الدعوى القضائية التي رفعت بشأن المذبحة في عام ١٩٩٠. قرية إل موسوته
    le Président de la Cour suprême est nommé par le Président de la République. UN ويُعيّن رئيس الجمهورية رئيس المحكمة العليا.
    L'intervention dans cette affaire du Président de la Cour suprême d'El Salvador, M. Mauricio Gutiérrez Castro, mérite d'être expressément mentionnée. UN ولا بد من اﻹشارة بوجه خاص إلى التدخل في القضية من جانب السيد ماوريسيو غوتييريس كاسترو رئيس المحكمة العليا في السلفادور.
    La Sierra Leone avait à présent intégré ces tribunaux dans le système officiel sous les auspices du Bureau du Président de la Cour suprême, qui procédait au recrutement du personnel de ces juridictions. UN أما الآن، فقد أدمجت سيراليون المحاكم المحلية في النظام الرسمي تحت إشراف رئيس المحكمة العليا لأن توظيف العاملين في تلك المحاكم يجري عن طريق رئاسة المحكمة العليا.
    le Président de la Cour suprême a fait part, à ce sujet, de l'intention des autorités vietnamiennes d'amender la loi. UN وأعلن رئيس المحكمة العليا بهذا الصدد عن اعتزام السلطات الفييتنامية تعديل القانون.
    le Président de la Cour suprême est nommé et révoqué par le Président du Turkménistan avec l'accord du Parlement. UN ويتولى رئيس الجمهورية تعيين رئيس المحكمة العليا وعزله بموافقة البرلمان.
    le Président de la Cour suprême n'a pas mentionné le délai d'un an. UN ولم يشر رئيس المحكمة العليا إلى المهـلة الزمنيـة المحددة بسنة واحدة.
    L'Assemblée nationale a la faculté d'élire et de destituer le Président de la Cour suprême et de demander à celle-ci de soumettre des rapports sur ses travaux. UN وتملك الجمعية الوطنية أهلية انتخاب رئيس المحكمة العليا أو عزله، ومطالبة هذه الأخيرة بتقديم تقارير عن أعمالها.
    La présidence du Conseil supérieur est assurée par le Président de la Cour suprême. UN ويتولى رئيس المحكمة العليا رئاسة المجلس الأعلى.
    Par exemple, le Président de la Cour suprême perçoit un traitement égal à celui du Président du Parlement et, contrairement à ce dernier, il touche aussi des primes. UN فمثلاً، يتقاضى رئيس المحكمة العليا مرتباً يعادل مرتب رئيس البرلمان، بل على عكس هذا الأخير يتقاضى مكافآت أيضاً.
    161. le Président de la Cour suprême doit être costa—ricien de naissance. UN ويجب أن يكون رئيس المحكمة العليا كوستاريكيا بحكم مولده.
    La nomination du Président et des membres de la Commission devrait se faire en consultation avec le Président de la Cour suprême du Nigéria. UN وينبغي أن يتم تعيين رئيس اللجنة وأعضائها بالتشاور مع رئيس المحكمة العليا لنيجيريا.
    Ma délégation voudrait saluer au passage les récents amendements constitutionnels et la nomination du Président de la Cour suprême. UN ويود وفدي أن يشيد أيضا بالتعديلات الدستورية الأخير وترشيح رئيس المحكمة العليا.
    À ce sujet, il évoque les déclarations du Président de la Cour suprême de Géorgie. UN وفي هذا السياق يُشار إلى بيانات رئيس المحكمة العليا في جورجيا.
    Une nouvelle demande de contrôle a été déposée auprès du Président de la Cour suprême le 13 juin 2005. UN وقُدم طلب آخر لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 13 حزيران/يونيه 2005.
    La Cour constitutionnelle, devant laquelle avait été portée la question, avait rendu une décision en faveur du Président de la Cour suprême. UN وقالت إنه عندما عُرضت هذه المسألة على المحكمة الدستورية، جاء حكم المحكمة لصالح رئيس المحكمة العليا.
    La Cour constitutionnelle, devant laquelle avait été portée la question, avait rendu une décision en faveur du Président de la Cour suprême. UN فلما طرح السؤال على المحكمة الدستورية، قضت لصالح رئيس المحكمة العليا.
    Le poste de Président de la Cour suprême était vacant depuis 2004. UN وظل منصب رئيس المحكمة العليا شاغرا منذ عام 2004.
    Président de la Cour suprême de Sao Tomé-et-Principe UN رئيس المحكمة العليا في سان تومي وبرينسيبـي
    L'un d'eux a reçu une lettre de la Présidente de la Cour suprême lui laissant entendre qu'une non-récusation lui vaudrait une mise à pied immédiate. UN وتلقّى أحدهما رسالة من رئيس المحكمة العليا أبلغه فيها أنه إذا لم يتنحَّ، فإنه سيفصل من الخدمة على الفور.
    L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour. UN فقد كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى وزارة الداخلية، أو إلى رئيس المحكمة العليا.
    Il a également adressé une plainte au Président de la Cour suprême. UN وقدم أيضاً شكوى إلى رئيس المحكمة العليا.
    Conseiller à la cour d'appel de Paris en 1979, Président de Chambre à la cour d'appel de Paris en 1986, il est depuis 1987 Président du Tribunal de grande instance de Nanterre. UN وشغل مناصب مستشار في محكمة استئناف باريس في عام ١٩٧٩، ورئيس ﻹحدى دوائر محكمة استئناف باريس في عام ١٩٨٦، وهو يشغل منذ عام ١٩٨٧ منصب رئيس المحكمة العليا في نانتير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus