"رئيس الوحدة" - Traduction Arabe en Français

    • chef du Groupe
        
    • chef de groupe
        
    • Président du Corps commun
        
    • de chef
        
    • chef du service
        
    • Chef de l'Unité
        
    • le chef de la brigade
        
    • chef de service
        
    • de son chef
        
    • Président du CCI
        
    Le chef du Groupe a pour collaborateurs un spécialiste de l'éducation et un fonctionnaire de l'information (un poste P-4 et un poste P-3). UN ويعاون رئيس الوحدة هذه موظف تعليم وموظف إعلام.
    CNUCED chef du Groupe Web. Il relève directement du Coordonnateur, Cabinet du Secrétaire général. UN رئيس الوحدة المسؤولة عن الموقع الشبكي، وهو تابع للمنسق، ديوان الأمين العام
    Le chef du Groupe est désigné par le Greffier sur une liste de trois noms présentés par l’Assemblée des États parties. UN ٣ - يعين رئيس قلم المحكمة رئيس الوحدة من قائمة تضم ثلاثة أسماء تقدمها جمعية الدول اﻷطراف.
    Ce conseiller supplémentaire travaillera en étroite collaboration avec le chef de groupe au renforcement des moyens disponibles pour fournir des services de santé mentale en dehors de la capitale. UN وسوف يعمل مستشار الموظفين الوطنية الإضافي من الفئة الفنية عن كثب مع رئيس الوحدة من أجل بناء القدرة على توفير خدمات الصحة النفسية خارج العاصمة.
    Il espère entendre le point de vue du Président du Corps commun sur les actions entreprises à cette fin. UN وإنه يأمل في أن يستمع إلى آراء رئيس الوحدة بشأن الإجراءات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية.
    Le chef du Groupe administratif de l'Opération a estimé qu'environ 50 % des appels internationaux avaient été effectués à des fins privées. UN وفي تقدير رئيس الوحدة الإدارية لعملية رواندا فإن 50 في المائة تقريبا من المكالمات الدولية كانت لأغراض خاصة.
    Cet assistant apportera une aide et un appui fonctionnels au chef du Groupe. UN وسيتيح مساعد شؤون الموظفين المساعدة والدعم الموضوعيين لفائدة رئيس الوحدة.
    En dehors du chef du Groupe et de son adjoint, les sept autres administrateurs exercent des fonctions d'officier de secteur pour les différentes opérations sur le terrain. UN وباستثناء رئيس الوحدة ونائبه، يعني الموظفون السبعة الآخرون من الفئة الفنية بمختلف العمليات الميدانية.
    Comme indiqué au tableau 16, deux postes d'administrateur seulement sont inscrits au programme, dont un pour le chef du Groupe. UN وكما يتبين من الجدول 16، لا يضم البرنامج سوى وظيفتين فنيتين فقط يتولى إحداهما رئيس الوحدة.
    Le chef du Groupe est un membre du Conseil de direction et du Comité d'examen des projets. UN ويشارك رئيس الوحدة عضوا في مجلس الإدارة العليا ولجنة استعراض المشاريع.
    Le chef du Groupe assure la qualité de toutes les procédures de scannage et de numérisation, y compris la reconnaissance optique des caractères. UN ويكفل رئيس الوحدة جودة كل إجراءات المسح والتحويل إلى النظام الرقمي بما في ذلك التمييز الضوئي للحروف.
    Le chef du Groupe assure la qualité de toutes les procédures de scannage et de numérisation, y compris la reconnaissance optique des caractères. UN ويكفل رئيس الوحدة جودة كل إجراءات المسح والتحويل إلى النظام الرقمي بما في ذلك التمييز الضوئي للحروف.
    Le chef du Groupe est aussi chargé d'informer par l'intermédiaire de l'Internet des participants et des bénéficiaires sans cesse plus nombreux. UN ومع الازدياد المطرد في عدد المشتركين والمستفيدين، أضيفت إلى مسؤوليات رئيس الوحدة مسؤولية تقديم المعلومات على الانترنت.
    Le chef du Groupe sera aidé par deux agents des services généraux, cinq agents du service mobile et 32 agents locaux. UN وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية.
    À l'heure actuelle, les trois administrateurs, sous la direction du chef du Groupe, analysent les activités de 27 départements et bureaux au total. UN وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا.
    Le chef de groupe est aidé dans ses fonctions par 1 P-3, 2 agents locaux et 2 Volontaires des Nations Unies. UN ويتلقى رئيس الوحدة الدعم من موظف برتبة ف-3 و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة.
    M. Repash aimerait connaître l’opinion du Président du Corps commun à ce sujet UN وأعرب السيد ريباش عن رغبته في معرفة رأي رئيس الوحدة المشتركة بخصوص هذا الموضوع.
    Suppression du poste de chef du Groupe mobile relèvement, réadaptation et réintégration 1 UN إلغاء وظيفة رئيس الوحدة الميدانية للإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
    Le chef du service collaborera étroitement avec le Président et les membres du Comité spécial de liaison qui assure, au niveau des capitales, la coordination des politiques concernant les activités de développement en faveur du peuple palestinien. UN ويظل رئيس الوحدة على علاقة اتصال وثيق مع رئيس وأعضاء لجنة الاتصال المخصصة، وهي الهيئة التي تنسق السياسات العامة على مستوى العواصم فيما يتصل بالجهود اﻹنمائية المبذولة لصالح الشعب الفلسطيني.
    Toutefois, à partir des ENV, il n'est pas possible de connaître le sexe du Chef de l'Unité de production dans laquelle l'emploi est exercé. UN ومع ذلك فإن الدراسة المسحية للأسر لا تشير إلى نوع جنس رئيس الوحدة الإنتاجية التي يعمل الشخص فيها.
    À l'audience, le chef de la brigade criminelle a nié avoir assisté aux interrogatoires malgré un enregistrement vidéo montrant le contraire qui a été visionné par le tribunal. UN وفي المحكمة، أنكر رئيس الوحدة حضوره أثناء استجواب صاحب البلاغ، على الرغم من وجود تسجيل فيديو يُثبت العكس، شاهدته المحكمة.
    Le chef de service supervise et dirige les activités courantes des spécialistes de la planification militaire en poste dans le Service. UN سيشرف رئيس الوحدة على الأنشطة اليومية التي يضطلع بها ضباط التخطيط العسكري المعينون في الوحدة ويوجّهونها.
    Le niveau de pauvreté de la cellule familiale est également en léger rapport avec le genre de son chef. UN ولمستوى فقر الوحدة الأسرة صلة ضعيفة كذلك بنوع رئيس الوحدة.
    La délégation coréenne apprécierait que le Président du CCI lui fournisse un complément d'information sur l'état d'avancement des travaux relatifs à l'examen des organes de contrôle existants. UN وسوف يرحب وفده بالحصول على معلومات إضافية من رئيس الوحدة بشأن التقدم المحرز في العمل على استعراض هيئات الرقابة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus