L’article 30 du Règlement intérieur prévoit qu’à l’ouverture de chaque session de l’Assemblée générale, le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu’à ce que l’Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة ٣٠ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة. |
L’article 30 du règlement intérieur prévoit qu’à l’ouverture de chaque session de l’Assemblée générale, le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu’à ce que l’Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة ٠٣ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة. |
L'article 30 du règlement intérieur prévoit qu'à l'ouverture de chaque session de l'Assemblée générale le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة ٠٣ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتــاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسـا للدورة الجديـدة. |
L'article 30 du règlement intérieur prévoit qu'à l'ouverture de chaque session de l'Assemblée générale le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة ٠٣ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتــاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسـا للدورة الجديـدة. |
3. La 1re séance plénière de la Conférence sera ouverte l'après-midi du samedi 21 avril 2012 par le chef de la délégation dans laquelle avait été choisi le Président de la session précédente (Ghana). | UN | 3- سيقوم بافتتاح الجلسة العامة الأولى للمؤتمر بعد ظهر يوم الأحد الموافق 21 نيسان/أبريل 2012 رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة (غانا). |
L'article 30 du même règlement prévoit qu'à l'ouverture de chaque session de l'Assemblée générale, le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة 30 من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية العامة رئيسا للدورة الجديدة. |
L'article 30 du Règlement intérieur prévoit qu'à l'ouverture de chaque session de l'Assemblée générale, le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة 30 من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية العامة رئيسا للدورة الجديدة. |
Président provisoire À l'ouverture de chaque session ordinaire de l'Assemblée, le Président de la session précédente ou, en son absence, le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | عند افتتاح كل دورة عادية من دورات الجمعية، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة أو، في حالة غيابه، رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة إلى أن تنتخب الجمعية رئيسا للدورة. |
L'article 30 du règlement intérieur prévoit qu'à l'ouverture de chaque session de l'Assemblée générale le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة ٠٣ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة. |
L'article 30 du règlement intérieur prévoit qu'à l'ouverture de chaque session de l'Assemblée générale, le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu le Président de la session. | UN | وتنص المادة ٠٣ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
Conformément à l'article 34 du règlement intérieur de la Conférence générale, le Président de la douzième session, ou, en son absence, le chef de la délégation à laquelle appartenait celui-ci (Maroc), ouvrira la treizième session de la Conférence générale. | UN | عملاً بالمادة 34 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، سوف يفتتح دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة رئيس الدورة الثانية عشرة أو، في حال غيابه، رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس تلك الدورة (المغرب). |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
En vertu de l'article 31 modifié, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30 modifié, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
En vertu de l'article 31 modifié, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30 modifié, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتُخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
Si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30 ci-dessus, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 أعلاه، رئيس الدورة السابقة أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتُخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
En vertu de l'article 31 du Règlement intérieur, si, à l'ouverture d'une session de l'Assemblée générale, le Président de cette session n'a pas encore été élu, conformément à l'article 30, le Président de la session précédente, ou le chef de la délégation à laquelle appartenait le Président de la session précédente, assume la présidence jusqu'à ce que l'Assemblée ait élu un président. | UN | وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتُخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها. |
3. La 270e séance plénière (séance d'ouverture) de la Conférence sera ouverte l'aprèsmidi du dimanche 20 avril 2008 par le chef de la délégation dans laquelle avait été choisi le Président de la session précédente (Brésil). | UN | 3- سيقوم بافتتاح الجلسة العامة (الافتتاحية) 270 للمؤتمر بعد ظهر يوم الأحد 20 نيسان/أبريل 2008، رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة (البرازيل). |