"رئيس بلدية القدس" - Traduction Arabe en Français

    • le maire de Jérusalem
        
    • du maire de Jérusalem
        
    le maire de Jérusalem, Ehoud Olmert, a indiqué que sur les 31 projets de construction soumis à Jérusalem-Est pour des Palestiniens, 12 avaient été adoptés. UN وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة.
    le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a déclaré à maintes reprises qu'il était favorable au démarrage des travaux dans les meilleurs délais. UN ولطالما صرح رئيس بلدية القدس اولمرت بأنه يؤيد البدء في عملية التشييد بأسرع وقت ممكن.
    le maire de Jérusalem, Ehoud Olmert, a souligné que le projet d’aide financière était vieux de trois ans et que l’amélioration des infrastructures servirait à la fois les Juifs et les non-Juifs. UN وأصر إيهود أولمرت رئيس بلدية القدس على أن خطة تحويل اﻷموال مشروع يرجع إلى ثلاث سنوات مضت وأن تحسين البنية اﻷساسية سيعود بالفائدة على سكان المدينة اليهود وغير اليهود على حد سواء.
    Plus tard au cours de la même journée, le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a signé un ordre de démolition, donnant aux familles qui avaient emménagé dans les baraques 24 heures pour les quitter. UN وفي وقت متأخر من النهار، وقﱠع رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت أمرا بالهدم يمنح اﻷسر التي انتقلت إلى اﻷكواخ مهلة مدتها ٢٤ ساعة ﻹخلائها.
    214. Le 21 mars, il a été signalé que le maire de Jérusalem—Ouest avait accepté de fournir des services au quartier arabe de Bir Oneh, dans la partie méridionale de la ville, près de la colonie de Gilo. UN ٢١٤ - وفي ٢١ آذار/مارس، أفادت اﻷنباء بأن رئيس بلدية القدس الغربية قد وافق على توفير الخدمات لحي بير عونة العربي في الجزء الجنوبي من المدينة بالقرب من مستوطنة غيلو.
    le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a indiqué que les protestations des commerçants n'étaient qu'une tentative de l'Autorité palestinienne pour empêcher Israël d'exercer son pouvoir dans la ville et s'est déclaré fermement décidé à assurer le paiement des impôts. UN ورفض رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت احتجاجات التجار واعتبرها محاولات من قبل السلطة الفلسطينية ترمي إلى تقويض الحكم اﻹسرائيلي في المدينة، وتعهد بإنفاذ دفع الضرائب.
    Le Président Arafat a dénoncé ce plan accusant le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, de vouloir torpiller le processus de paix et compromettre les résultats obtenus grâce à la médiation de l'Union européenne. UN وهاجم الرئيس عرفات، الخطة أيضا، متهما رئيس بلدية القدس ايهود أولمرت بمحاولة نسف عملية السلام وبإبطال اﻹنجازات التي تحققت عبر وساطة الاتحاد اﻷوروبي.
    356. Le 16 mars 1995, on apprenait que le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, avait annoncé l'adoption imminente du projet controversé de construction d'un boulevard périphérique dans le secteur oriental de Jérusalem. UN ٣٥٦ - وفي ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥، أفيد أن رئيس بلدية القدس ايهود اولمرت أعلن أنه من المتوقع أن تتم الموافقة قريبا على شق الطريق الدائري الشرقي المثير للجدل.
    260. Le 19 juin, l'Association Ir Shalem, a saisi le Procureur général, Michael Ben Yair, d'un recours lui demandant de mettre un terme à l'exécution de tous les arrêtés de démolition dans l'Est de Jérusalem que le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, avait pris récemment. UN ٢٦٠ - وفي ١٩ حزيران/يونيه قدمت رابطة إير شالم التماسا إلى النائب العام ميشيل بن يائير تطالب فيه، بوقف تنفيذ جميع أوامر الهدم التي أصدرها إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس مؤخرا في القدس الشرقية.
    Le 21 octobre 1994, le maire de Jérusalem avait ordonné la fermeture du Bureau des affaires du Conseiller arabe, ouvert en 1967. UN وفي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أمر رئيس بلدية القدس بإغلاق مكتب الشؤون الاستشارية العربية في البلدية الذي كان موجودا منذ عام ١٩٦٧.
    Selon un rapport commandé par le maire de Jérusalem et publié le 10 juillet, les services et l'infrastructure de Jérusalem-Est laissaient grandement à désirer. UN وحسبما ورد في تقرير وضع بتكليف من رئيس بلدية القدس ونشر في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، فإن القدس الشرقية تعاني من نقص حاد في الخدمات وفي الهيكل اﻷساسي.
    501. Le 2 septembre, le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, a menacé de mettre un terme à l'autonomie relative des écoles arabes si l'Autorité palestinienne continuait à vouloir en assumer le contrôle. UN ١٠٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، هدد رئيس بلدية القدس ايهود أولمرت بإنهاء الاستقلال الذاتي النسبي الممنوح للمدارس العربية إذا ما استمرت السلطة الفلسطينية في محاولة السيطرة عليها.
    Selon les médias, le maire de Jérusalem aurait exprimé son appui à un plan gouvernemental de construction de 793 nouveaux logements, dont 400 à Gilo, 210 à Har Homa et 183 à Pisgat Ze'ev. UN ونقلت وسائل الإعلام أن رئيس بلدية القدس أعرب عن تأييده لخطة حكومية لبناء 793 منزلاً جديداً: 400 في جيلو و210 في هار حوما و183 في بيسغات زييف().
    94. Le 18 juillet, il a été signalé que le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, avait fait savoir que sa municipalité s'était entendue avec les forces de police pour raser dès le mois d'octobre un grand nombre de maisons de Jérusalem-Est. (The Jerusalem Times, 18 juillet) UN ٩٤ - في ١٨ تموز/يوليه، أفادت اﻷنباء أن رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت، صرح بأن بلديته قد توصلت إلى اتفاق مع الشرطة من أجل هدم عدد من البيوت في القدس الشرقية بدءا من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر. )جروسالم تايمز، ١٨ تموز/يوليه(
    526. Le 24 juillet, le maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, a déclaré avoir accordé au millionnaire juif Irving Moskovitz l'autorisation de construire 132 logements au coeur du quartier de Ras Al-Amoud, à Jérusalem-Est, sur des terrains achetés par Moskovitz au mouvement de droite Ateret Kohanim. (The Jerusalem Times, 1er août) UN ٦٢٥ - في ٤٢ تموز/يوليه، صرح رئيس بلدية القدس أولمرت بأنه قد أصدر للمليونير اليهودي ايرفينغ موسكوفيتش تصريحا ببناء ٢٣١ وحدة سكنية في وسط حي رأس العمود بالقدس الشرقية، على أرض اشتراها موسكوفيتش لفائدة الجناح اليميني لحركة اتاريت كوهانيم. )جروسالم تايمز، ١ آب/أغسطس(
    le maire de Jérusalem, Ehud Olmert (Likoud), a déclaré que les données du futur statut de la ville avaient singulièrement changé à la suite de l'Accord d'Oslo, qui obligeait formellement Israël à négocier avec l'OLP en la matière. UN وصرح رئيس بلدية القدس إيهود هولمزت )الليكود( أن مسألة مركز المدينة في المستقبل قد تبدلت تبدلا مأساويا نتيجة لاتفاق أوسلو، الذي ألزم اسرائيل رسميا بالتفاوض في المسألة مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    le maire de Jérusalem a déclaré que cette cérémonie était une provocation décidée par Faisal Husseini, chef du Conseil national de Jérusalem, pour renforcer l'implantation de l'Autorité nationale palestinienne dans la ville (The Jerusalem Times, 30 juin). UN وصرح رئيس بلدية القدس أن هذا الاحتفال يشكل عملا استفزازيا من تخطيط فيصل الحسيني، رئيس المجلس الوطني بالقدس، وهو يرمي الى تعزيز مركز السلطة الوطنية الفلسطينية في المدينة. )جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    Le Ministère du logement et la municipalité de Jérusalem auraient intensifié leurs contacts à la suite de pressions exercées par le maire de Jérusalem Ehud Olmert et son adjoint Shmuel Meir (Ha'aretz, 10 mai). UN ويقال إن وزارة اﻹسكان وبلدية القدس كثفتا اتصالاتهما إلى حد بعيد فيما يتعلق بالمصادرة عقب الضغط الذي مارسه إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس وشاموئيل مائير نائب رئيس البلدية. )هآرتس، ١٠ أيار/مايو(
    376. Le 31 mars, la deuxième section du pont autoroutier de la Colline française à Jérusalem a été officiellement inaugurée par le maire de Jérusalem, Ehud Olmert, et par le ministre des transports, Yisrael Kessar. (Jerusalem Post, 1er avril) UN ٣٧٦ - وفي ٣١ آذار/مارس، افتتح رئيس بلدية القدس إيهود أولميرت ووزير النقل يزرائيل كسار، رسميا، الجسر الثاني من معبر التل الفرنسي العلوي في القدس. )جروسالم بوست، ١ نيسان/أبريل(
    61. D'autre part, il convient de signaler que le maire de Jérusalem a nommé un conseiller chargé des communautés religieuses, dont la principale fonction est d'assister les communautés dans tout ce qui a trait aux services municipaux (par exemple les permis de construire, les réseaux d'assainissement et les transports). UN 61- وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن رئيس بلدية القدس عين مستشاراً لشؤون الطوائف الدينية، تتمثل مهمته الرئيسية في تقديم المساعدة للمجتمعات المحلية في كل مجال من مجالات الخدمة التي تقدمها البلدية (تصاريح البناء والمرافق الصحية والنقل على سبيل المثال).
    417. Les 10 et 11 juillet, il a été signalé, selon une enquête faite à la demande du maire de Jérusalem, M. Ehud Olmert, que Jérusalem-Est souffrait d'une grave pénurie de services et d'infrastructures. UN ٤١٧ - وأفادت التقارير، في ١٠ و ١١ تموز/يوليه أنه وفقا لدراسة استقصائية أمر بها رئيس بلدية القدس إيهود أولميرت، أن القدس الشرقية تعاني من نقص حاد في الخدمات والهياكل اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus