"رئيس تشاد" - Traduction Arabe en Français

    • Président du Tchad
        
    • le Président tchadien
        
    • du Président tchadien
        
    Les arrangements financiers en vue de boucler le budget qui permettrait d'ouvrir le procès de l'ancien Président du Tchad, Hissène Habré, étaient en cours de traitement. UN ويجري تجهيز الترتيبات المالية من أجل استكمال الميزانية والبدء بمحاكمة رئيس تشاد السابق حسين حبري.
    S. E. le Président du Tchad, le colonel Idriss Deby, a assisté à la séance d'ouverture du 14 juin. UN وقد حضر جلسة الافتتاح المعقودة يوم ١٤ حزيران/يونيه رئيس تشاد سعادة العقيد ادريس ديبي.
    Le cas de M. Hissène Habré, ancien Président du Tchad UN حالة السيد حسين حبري رئيس تشاد سابقاً
    En outre, le Président tchadien a été élu Président de la CEEAC. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتُخِب رئيس تشاد رئيساً للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    À cet égard, le Président nigérien, Mahamadou Issoufou, a rencontré le Président tchadien, Idriss Deby Itno, en avril 2012 à N'Djamena. UN وفي هذا الصدد، اجتمع رئيس النيجر محمد إيسوفو مع رئيس تشاد إدريس ديبي إتنو في نيسان/أبريل 2012 في نجامينا.
    Le 23 février 2010, le Gouvernement du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE) ont mis la dernière main à un accord-cadre qu'ils ont signé et qui avait été conclu sous l'égide du Président tchadien, Idris Déby. UN 37 - في 23 شباط/فبراير 2010، وضعت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة الصيغة النهائية لاتفاق إطاري ووقعتا عليه، حيث تم تيسير الاتفاق برعاية رئيس تشاد إدريس دبي.
    Le cas de M. Hissène Habré, ancien Président du Tchad UN حالة السيد حسين حبري رئيس تشاد سابقاً
    Il évoque par ailleurs le Tribunal spécial pour le Liban et la saisine par la Belgique de la Cour internationale de Justice dans l'affaire de l'ancien Président du Tchad, Hissène Habré. UN وعلاوة على ذلك، يشير التقرير إلى المحكمة الخاصة للبنان وتحريك بلجيكا دعاوى أمام محكمة العدل الدولية بشأن قضية رئيس تشاد السابق، حسين هبري.
    Je me félicite de l'engagement continu dont font preuve la CEEAC, en particulier son président en exercice, le Président du Tchad, Idriss Déby Itno, et le médiateur international et Président du Congo, Denis Sassou Nguesso, ainsi que les grands partenaires bilatéraux de la République centrafricaine à l'échelle régionale, notamment l'Angola, le Cameroun, le Congo et le Tchad. UN وأرحب بالمشاركة المستمرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما الرئيس الحالي، رئيس تشاد إدريس ديبي إتنو، والوسيط الدولي، ورئيس جمهورية الكونغو دينيس ساسو نغيسو، فضلا عن تعاون الشركاء الإقليميين الثنائيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك أنغولا وتشاد والكاميرون والكونغو.
    Le 19 février 2009, la Belgique a introduit une instance devant la Cour internationale de Justice contre le Sénégal en ce qui concerne le respect par le Sénégal de son obligation de poursuivre l'ancien Président du Tchad, Hissène Habré, ou de l'extrader vers la Belgique aux fins de poursuites pénales. UN في 19 شباط/فبراير 2009، حركت بلجيكا دعاوى أمام محكمة العدل الدولية ضد السنغال بشأن التزام السنغال بمحاكمة رئيس تشاد السابق، حسين هبري، أو تسليمه إلى بلجيكا على خلفية دعاوى جنائية.
    Saluant la lettre du Président du Tchad en date du 6 janvier 2009 et la lettre du Président de la République centrafricaine en date du 5 décembre 2008 concernant le déploiement dans les deux pays d'une composante militaire de la Mission, qui succédera à l'EUFOR Tchad/République centrafricaine à la fin de son mandat, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2009 الواردة من رئيس تشاد والرسالة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 الواردة من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى المتعلقتين بنشر عنصر عسكري تابع للبعثة في كلا البلدين يحل محل عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى عند انتهاء ولايتها،
    2.3 Après son éviction par l'actuel Président du Tchad, Idriss Déby, en décembre 1990, Hissène Habré a trouvé refuge au Sénégal où il réside depuis lors. UN 2-3 وبعد الإطاحة بحسين حبري على يد رئيس تشاد الحالي، إدريس ديبي، في كانون الأول/ديسمبر 1990، لجأ حسين حبري إلى السنغال حيث يقيم منذ ذلك الوقت.
    Il convient par ailleurs de mentionner l'affaire Hissène Habré, ancien Président du Tchad, accusé d'avoir commis des crimes de droit international pendant qu'il était en fonction. UN 187 - والجدير بالذكر أيضا قضية رئيس تشاد السابق، حسين هبري، المتهم بارتكاب جرائم بموجب القانون الدولي يُزعم أنه اقترفها في أثناء فترة ولايته.
    5. Contribuer à la lutte contre l'impunité au niveau international, en particulier par l'exécution (Suisse) dans les plus brefs délais (Irlande) du mandat qui lui est assigné par l'Union Africaine de traduire M. Hissène HABRE (ancien Président du Tchad) en justice (Irlande, Suisse) UN 5- المساهمة في مكافحة الإفلات من العقاب على الصعيد الدولي، ولا سيما عن طريق تنفيذ (سويسرا) في أقرب الآجال (آيرلندا) الولاية التي عهد إليها بها الاتحاد الأفريقي والمتمثلة في تقديم السيد حسين حبري (رئيس تشاد السابق) إلى العدالة (آيرلندا وسويسرا)
    Lettre datée du 22 février (S/2000/145), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Tchad, transmettant le texte d'une lettre du Président du Tchad au Président du Conseil de sécurité. UN رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير (S/2000/145) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تشاد يحيل بها رسالة من رئيس تشاد إلى رئيس مجلس الأمن.
    En janvier, le Président tchadien a signé un décret d'amnistie pour les crimes commis dans le pays par les membres des groupes armés de l'opposition. UN ففي كانون الثاني/يناير، وقّع رئيس تشاد مرسوما منح بموجبه العفو عن الجرائم المرتكبة في البلد على يد أعضاء في جماعات المعارضة المسلحة.
    31. le Président tchadien, Idriss Déby, aurait promis à la Séléka le poste de premier ministre dans le nouveau Gouvernement centrafricain, promesse qui ne s’est pas matérialisée, ce qui aurait ulcéré la Séléka[8]. UN 31 - وتفيد التقارير بأن تحالف سيليكا حصل على وعد من رئيس تشاد إدريس ديبي بشغل منصب رئيس الوزراء في الحكومة الجديدة لجمهورية أفريقيا الوسطى. وأدى عدم تحقق ذلك على إثارة غضب سيليكا([8]).
    le Président tchadien Idriss Déby Itno a joué un rôle central pour ce qui est de convaincre Mohamed Bashar (MJE/Bashar) de se séparer du MJE et de signer le Document de Doha. UN وقد أدى رئيس تشاد ادريس ديبي إنتو دورا رئيسيا في إقناع محمد بشر (حركة العدل والمساواة/فصيل بشر) بالانشقاق عن الحركة والتوقيع على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    Cette position était aussi celle du Président tchadien Idriss Déby. UN وكرر رئيس تشاد هذا الموقف.
    Le MJE et l'ALS-MM, l'un et l'autre dirigés par des chefs zaghaoua et tenants de la rébellion, ont dénoncé l'initiative du Président tchadien (qui appartient au clan bidayat des Zaghaoua), considérant qu'elle interférait avec les affaires intérieures du Soudan et réduisait le conflit aux frontières ethniques. UN وانتقد كل من حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي، اللذين يرأسهما زعيمان من قبيلة الزغاوة ومناصرون لحركات التمرد، مبادرة رئيس تشاد (الذي ينتمي إلى عشيرة بيديات المنضوية تحت لواء قبيلة الزغاوة)، إذ يدّعيان أنه " يتدخل في الشؤون الداخلية للسودان ويرسم النزاع على أساس انتماءات عرقية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus