Membre du Groupe de haut niveau sur la réforme des Nations Unies mis en place par le Président de la République d'Indonésie | UN | عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بإصلاح الأمم المتحدة، الذي أنشأه رئيس جمهورية إندونيسيا |
Le Président de la République d'Indonésie a montré qu'il souhaitait particulièrement et très sincèrement faciliter le travail de l'ATNUTO. | UN | كما أبدى رئيس جمهورية إندونيسيا قدرا خاصا من الحرص والاهتمام الصادق بتيسير عمل الإدارة الانتقالية. |
La liste des candidats aux fonctions de gouverneur de la Région est d'abord établie en consultation avec le Président de la République d'Indonésie et approuvée par lui. | UN | ويجري أولا التشاور مع رئيس جمهورية إندونيسيا بشأن قائمة المرشحين لمنصب حاكم اﻹقليم والحصول على موافقته عليها. |
M. Soeharto était jugé pour actes de corruption commis pendant sa présidence de plusieurs associations caritatives, alors qu'il était Président de la République indonésienne. | UN | وكان السيد سوهارتو يحاكَم بتهم الفساد خلال رئاسته لعدة مؤسسات خيرية أثناء توليه منصب رئيس جمهورية إندونيسيا. |
le Président indonésien a reconnu la responsabilité de son pays à cet égard, mais certains membres du gouvernement et du Parlement ont préféré opter pour le court terme. | UN | ومع أن رئيس جمهورية إندونيسيا اعترف بمسؤولية بلده عن المشكلة، اتخذ بعض أعضاء الحكومة الإندونيسية والبرلمان الإندونيسي مواقف تنم عن قِصَر نظر. |
Allocution de Son Excellence Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | كلمة فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يودويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
7. Allocution de Son Excellence M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 7 - كلمة يلقيها فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا الإسلامية |
Allocution de Son Excellence M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | كلمة فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
Le Gouverneur élu est confirmé officiellement dans les fonctions de gouverneur par le Président de la République d'Indonésie; il est installé officiellement devant le Conseil régional des représentants de la population de la Région. | UN | يقر رسميا رئيس جمهورية إندونيسيا تنصيب الحاكم المنتخب في منصبه، ويجري تنصبيه رسميا أمام المجلس اﻹقليمي لممثلي شعب إقليم الحكم الذاتي الخاص لتيمور الشرقية. |
Son Excellence M. Abdurrahman Wahid, Président de la République d'Indonésie | UN | 10 - فخامة السيد عبد الرحمن واحد، رئيس جمهورية إندونيسيا |
Son Excellence M. Abdurrahman Wahid, Président de la République d'Indonésie | UN | 10 - فخامة السيد عبد الرحمن واحد، رئيس جمهورية إندونيسيا |
Nous avons rappelé la déclaration du Président de la République d'Indonésie, selon laquelle l'Indonésie continuera d'apporter son appui au développement national de la Palestine et à la lutte que mène cette dernière pour devenir un pays souverain et un membre à part entière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولقد أبرزنا بيان رئيس جمهورية إندونيسيا بشأن استمرار دعم إندونيسيا للتنمية الوطنية لفلسطين ولنضالها من أجل أن تصبح بلدا ذا سيادة وأن تحصل على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة. |
17. Allocution de Son Excellence Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 17 - كلمة صاحب الفخامة سوسيلو بامبانغ يدهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
17. Allocution de Son Excellence Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 17 - كلمة صاحب الفخامة سوسيلو بامبانغ يدهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
3. Son Excellence M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 3 - فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يدهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
3. Son Excellence M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 3 - فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يدهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
Midi 30 S.E. M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 30/12 فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا |
7. Allocution de Son Excellence M. Susilo Bambang Yudhoyono, Président de la République d'Indonésie | UN | 7 - كلمة فخامة السيد سوسيلو بامبانغ يودهويونو، رئيس جمهورية إندونيسيا الإسلامية |
103. À l'invitation du Procureur général indonésien, le Rapporteur spécial s'est rendu au tribunal de première instance de DjakartaSud le 31 août 2000 pour assister à l'ouverture du procès de M. Soeharto, ancien Président de la République indonésienne. | UN | 103- بناء على دعوة من المدعي العام في إندونيسيا، حضر المقرر الخاص جلسة محكمة دائرة جنوب جاكرتا التي عقدت في 31 آب/أغسطس 2000 لمراقبة افتتاح محاكمة صاحب الفخامة سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا سابقاً. |
Ce congrès, qui a été ouvert par le Président indonésien, M. Suharto, et était intitulé «Symbiose entre l’environnement mondial et la croissance industrielle», a surtout permis aux participants d’établir une déclaration – la Déclaration de Jakarta – qui énumère les 10 objectifs qu’ils se sont fixés en vue d’éliminer les émissions polluantes et décrit les moyens de les atteindre. | UN | وكان المؤتمر الذي افتتحه الرئيس سوهارتو رئيس جمهورية إندونيسيا عن موضوع " التكافل بين البيئة العالمية ونمو الصناعة " . وتمثلت أهم نتائج المؤتمر في إعلان جاكرتا الذي تضمن ١٠ أهداف ذات صلة بالانبعاثات الصفرية يرغب المشتركون في إنجازها في المستقبل وبﱠين كيف يتعين عليهم تحقيقها. |
Le Président de l'Indonésie a développé l'idée de la nécessité absolue d'un dialogue entre les civilisations. | UN | وأفاض رئيس جمهورية إندونيسيا في الكلام عن الضرورة القصوى للحوار بين الحضارات. |