Le premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan. | UN | قام النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان بتعيين نائب رئيس حكومة جنوب السودان. |
Par la suite, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, a donné instruction à tous les gouverneurs d'État d'assurer la libre circulation des personnes et des biens vers le sud. | UN | وفي وقت لاحق، أوعز رئيس حكومة جنوب السودان، سلفا كير، إلى جميع ولاة الولايات أن يكفلوا حرية حركة الأشخاص والسلع صوب الجنوب. |
Le 13 octobre 2008, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan a signé la loi sur les droits des enfants du Sud-Soudan, qui contient des dispositions relatives à l'âge de la responsabilité pénale, lequel a été porté de 10 à 12 ans. | UN | وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وقع رئيس حكومة جنوب السودان قانون الطفل لجنوب السودان لعام 2008. |
Les membres de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan ont été nommés par le Président du Gouvernement du Sud-Soudan le 28 juin à Juba. | UN | 77 - وعين رئيس حكومة جنوب السودان أعضاء لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان في 28 حزيران/يونيه في جوبا. |
Organisation de 2 réunions avec le Président de la Cour suprême du Sud-Soudan sur les prérogatives du Président du Gouvernement du Sud-Soudan de nommer les membres de la Cour suprême du Sud | UN | عُقد اجتماعان مع كبير قضاة جنوب السودان بشأن ولاية رئيس حكومة جنوب السودان فيما يخص تعيين القضاة في الجنوب |
Le Président de la Cour suprême du Sud-Soudan, qui est au sommet de la pyramide judiciaire, est responsable devant le Président du Gouvernement du SudSoudan de l'administration du système judiciaire. | UN | ورئيس المحكمة العليا لجنوب السودان، بوصفه رئيساً للهيئة القضائية، مسؤول أمام رئيس حكومة جنوب السودان عن إدارة هذه الهيئة. |
De son côté, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan a remplacé le Gouverneur de l'État du Haut-Nil, Dak Duop Bishok, par un autre candidat du Parti du Congrès national, Gatluak Deng Garang, avec prise d'effet au 18 février. | UN | وفي هذه الأثناء، استعاض رئيس حكومة جنوب السودان عن والي ولاية أعالي النيل، داك ديوب بيشوك، ليعيّن مكانه مرشحا آخر ينتمي لحزب المؤتمر الوطني، قاتلواك دنق قرنق، اعتبارا من 18 شباط/فبراير. |
La loi sur la police nationale, approuvée le 19 octobre 2009 par le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, prévoit un véritable service de police pour la région conforme aux normes internationalement acceptées en matière de police. | UN | وينص قانون الشرطة الذي أقره رئيس حكومة جنوب السودان في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على إنشاء جهاز كامل للشرطة في جنوب السودان يكون متسقا مع معايير الشرطة المتفق عليها دوليا. |
Le 3 mars, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, a fait une déclaration dans laquelle il a affirmé qu'il fallait coopérer avec la communauté internationale mais a aussi appelé la population à soutenir le Président soudanais. | UN | وقام سالفا كير، رئيس حكومة جنوب السودان، بإصدار بيان في 3 آذار/مارس دعا فيه إلى التعاون مع المجتمع الدولي وناشد فيه أيضا تقديم دعم شعبي لرئيس الجمهورية. |
Le 21 janvier, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, a annoncé la mise en place d'un Comité d'examen constitutionnel chargé de réexaminer la Constitution intérimaire en vue de son adoption en tant que Constitution de transition. | UN | 8 - وفي 21 كانون الثاني/يناير، أعلن سلفا كير، رئيس حكومة جنوب السودان، إنشاء لجنة لمراجعة الدستور مكلفة بمراجعة الدستور الانتقالي واعتماده بصفته دستورا مؤقتا. |
le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, les dirigeants religieux et la MINUS s'efforcent de convaincre les candidats au poste de gouverneur dans les régions aux tensions particulièrement vives d'utiliser les voies judiciaires pour faire valoir leurs plaintes et d'éviter d'exciter leurs partisans. | UN | ويبذل رئيس حكومة جنوب السودان وقادة الكنائس وبعثة الأمم المتحدة في السودان جهودا حثيثة لتشجيع المرشحين لمنصب الوالي، لا سيما في مناطق التوتر، على استخدام الوسائل القانونية في توجيه شكاواهم وتجنب تحريض مؤيديهم. |
Le 10 septembre, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir Mayardit, a ouvert la session de l'Assemblée législative du Sud-Soudan par un discours dans lequel il a lancé une mise en garde contre le risque de reprise du conflit si la mise en œuvre de l'Accord de paix global ne progressait pas. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر، افتتح سلفا كير مايارديت، رئيس حكومة جنوب السودان، الجمعية التشريعية لجنوب السودان، وألقى كلمة حذر فيها من خطر العودة إلى النزاع إذا لم يحرز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
VII. Sud-Soudan le Président du Gouvernement du Sud-Soudan a promulgué la Constitution de transition du Sud-Soudan le 2 décembre 2005. | UN | 56 - في جنوب السودان وقَّع رئيس حكومة جنوب السودان قانون اعتماد الدستور المؤقت لجنوب السودان في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
En octobre 2006, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, a nommé par décret cinq membres de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan. | UN | 80 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أصدر رئيس حكومة جنوب السودان، السيد سلفا كير، مرسوما يقضي بتعيين خمسة أعضاء في لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان. |
Lors de l'ouverture de la troisième session de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, en mai 2007, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan a mis l'accent sur cinq priorités de son gouvernement : la remise en état des infrastructures physiques; la prestation de services sociaux de base; la diversification de l'économie; le renforcement des institutions publiques; la bonne gouvernance et la sécurité. | UN | 57 - ولدى افتتاح الدورة الثالثة للجمعية التشريعية لجنوب السودان في أيار/مايو 2007، أبرز رئيس حكومة جنوب السودان خمس أولويات لحكومته، ألا وهي: إعادة تأهيل البنى التحتية المادية؛ وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وتنويع الاقتصاد؛ وتعزيز المؤسسات العامة والحوكمة الرشيدة والأمن. |
Le 10 février 2010, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir, a créé l'Équipe spéciale du Sud-Soudan pour 2011, qui est présidée par le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Riek Machar, et qui sera chargée de planifier l'organisation des référendums et de l'après-référendum. | UN | وفي 10 شباط/فبراير 2010، أنشأ رئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير قوة عمل جنوب السودان لعام 2011 برئاسة نائب رئيس حكومة جنوب السودان رياك مشار، حيث ستعمل القوة بوصفها فريق تخطيط للاستفتاء وترتيبات ما بعد الاستفتاء. |
Par ailleurs, le 9 avril 2009, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan a promulgué la loi du Sud-Soudan relative à l'enfance, la toute première à reconnaître les droits de l'enfant, qui criminalise le recrutement et l'emploi d'enfants soldats, de même que la torture et les traitements cruels infligés aux enfants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلن رئيس حكومة جنوب السودان في 9 نيسان/أبريل 2009 بدء نفاذ قانون الطفل في جنوب السودان، وهو أول قانون على الإطلاق يعترف بحقوق الطفل. ويجرِّم هذا القانون تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم، وفضلا عن تعذيب الأطفال ومعاملتهم القاسية. |
:: Les préparatifs sont en cours pour tenir des élections honnêtes, libres et transparentes en 2009. Il s'agira d'élire le Président de la République, l'Assemblée nationale, l'Assemblée des États (par le biais des assemblées législatives d'États, qui sont élues), le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, l'Assemblée législative du Sud-Soudan, les assemblées des États et les gouverneurs des États | UN | * تجري الاستعدادات لقيام انتخابات نزيهة وحرة وشفافة في عام 2009، وتشمل هذه الانتخابات انتخاب رئيس الجمهورية، المجلس الوطني، مجلس الولايات (عن طريق المجالس التشريعية الولائية المنتخبة)، رئيس حكومة جنوب السودان، المجلس التشريعي لجنوب السودان، مجالس الولايات، وحكام الولايات. |
Suite à la propagation de rumeurs concernant le décès du Président du Gouvernement du Sud-Soudan Salva Kiir par certaines radios non identifiées, un officier supérieur des services de police du Sud-Soudan a fait irruption le 8 octobre dans des locaux de l'ONU pour menacer le personnel, car il était persuadé à tort que c'était la radio Miraya des Nations Unies qui avait diffusé ce message. | UN | 4 - وفي أعقاب إذاعة إشاعات عن مقتل رئيس حكومة جنوب السودان سلفا كير من جانب بعض الإذاعات التي لم يمكن تحديدها، اقتحم مسؤول كبير في جهاز شرطة جنوب السودان مكاتب الأمم المتحدة وهدد موظفي الأمم المتحدة في 8 تشرين الأول/أكتوبر انطلاقا من اعتقاده الخاطئ بأن إذاعة الأمم المتحدة مرايا هي التي نشرت الخبر. |