Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Une de ces personnes est un procureur local, le chef de l'équipe spéciale de lutte contre la corruption au Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo. | UN | وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
Le Président du Groupe de travail a invité les représentants à se concentrer sur les terrains d'entente, tels que l'importance du droit au développement et la nécessité de faire de sa mise en œuvre et sa réalisation un objectif primordial. | UN | وناشد رئيس فرقة العمل المندوبين التركيز على النقاط المشتركة كأهمية الحق في التنمية والهدف الرئيسي لتنفيذه وإعماله. |
le Président du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des télécommunications nous a également donné des idées fort utiles. | UN | وقدم لنا رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا بعض الأفكار المفيدة للغاية. |
Des experts individuels spécialistes de la gestion de l'information et des données peuvent également être invités, en nombre limité, à participer aux travaux de l'équipe spéciale pour partager leur savoir-faire, à la demande de la présidence de l'équipe agissant en consultation avec le Bureau. | UN | ويجوز أيضاً، وفقاً لتقدير رئيس فرقة العمل وبعد التشاور مع المكتب، دعوة عدد محدود من فرادى الخبراء في مجال إدارة المعلومات والبيانات للمشاركة في فرقة العمل كخبراء مرجعيين. |
Je salue tout particulièrement M. Jean-Paul Laborde, le directeur de l'équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, pour le rôle constructif qu'il a joué au cours du processus. | UN | وأثني بصورة خاصة على الدور البناء الذي اضطلع به خلال العملية السيد جان - بول لابورد، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Le Conseil a pris note du rapport oral du Président de l'Équipe spéciale du secrétariat, tel qu'en rendaient compte ses notes, et a prié le Secrétaire général de la CNUCED d'achever la rédaction de son propre rapport sur la politique de publication de la CNUCED. | UN | أحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي الذى قدمه رئيس فرقة العمل التابعة لﻷمانة على نحو ما يتبدى فى المذكرات التحضيرية لكلمته، وطلب الى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يواصل العمل فى استكمال تقريره عن سياسة منشورات اﻷونكتاد. |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |
Nous appuyons également l'excellent travail accompli par M. Jean-Paul Laborde, Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | كما نؤيد العمل الممتاز الذي يقوم به السيد جان بول لابورد، رئيس فرقة العمل. |
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport. | UN | وقدّم رئيس فرقة العمل المعنية بأفريقيا تقريرا أيضا. |
À cet égard, Mme Ahlenius souligne que l'Équipe spéciale fait partie du BSCI, que le chef de l'équipe spéciale lui rend des comptes et qu'elle est donc entièrement responsable du travail que cette Équipe a réalisé. | UN | وفي هذا الصدد، شددت على أن فرقة العمل المعنية بالمشتريات هي جزء من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن رئيس فرقة العمل يخضع للمساءلة أمامها وأنها بالتالي مسؤولة بالكامل عن الأعمال التي تقوم بها الفرقة. |
Le groupe d'étude soumettra son avis au Président du Groupe de travail qui le communiquera à tous les membres. | UN | وسوف يقدّم فريق الاستعراض آراءه إلى رئيس فرقة العمل لكي يعمّمها على جميع الأعضاء. |
Tant le Président de l'Équipe spéciale que le Président du Groupe de travail ont exprimé leur profonde gratitude pour l'assistance technique et matérielle de très grande qualité fournie par le secrétariat pour cette activité et ils ont déclaré qu'un tel appui serait essentiel à la poursuite de l'examen des partenariats déjà visés et à l'évaluation de nouveaux partenariats. | UN | وأعرب كل من رئيس فرقة العمل ورئيس الفريق العامل عن عميق تقديره للمستوى الرفيع لما قدمته الأمانة من دعم ومساعدة موضوعيين وماديين فيما يتعلق بهذه الولاية، وقال إن دعم الأمانة في مواصلة عمليات استعراض الشراكات السابقة وفي استعراض الشراكات الجديدة سيكون ضرورياً. |
À la 8e séance, le 8 mai, la Commission a participé à une visioconférence avec le Président du Groupe d'étude chargé des objectifs du Millénaire pour le développement ayant trait à la science, à la technologie et à l'innovation à la Kennedy School of Government de l'Université d'Harvard. | UN | 5- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 8 أيار/مايو، شاركت اللجنة في حوار عن طريق الفيديو مع رئيس فرقة العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية جرى في كلية كيندي للحكم بجامعة هارفارد. |
le Président du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications a noté que la mondialisation n'avançait pas au même rythme dans tous les pays et toutes les régions, d'où un sentiment d'exclusion non seulement dans le monde en développement, mais aussi dans certains îlots du monde industrialisé. | UN | 19 - وأشار رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بالأمم المتحدة إلى أن تطور العولمة بسرعات مختلفة فيما بين البلدان والمناطق المختلفة يسبب شعورا بالاستبعاد ليس فقط في العالم النامي ولكن أيضا في جيوب من العالم المتقدم النمو. |
Des experts individuels spécialistes du renforcement des capacités peuvent également être invités, en nombre limité, à participer aux travaux de l'équipe spéciale pour partager leur savoir-faire, à la demande de la présidence de l'équipe agissant en consultation avec le Bureau. D. Modalités de fonctionnement | UN | 4 - ويجوز أيضاً، وفقاً لتقدير رئيس فرقة العمل وبعد التشاور مع المكتب، دعوة عدد محدود من فرادى الخبراء في مجال بناء القدرات للمشاركة في فرقة العمل كخبراء مرجعيين. |
24. Un intervenant a dit que le directeur de l'équipe spéciale serait membre du Comité directeur mais que ses pouvoirs n'étaient pas connus. Le Directeur général, en tant que Président du Comité directeur, pouvait passer outre aux recommandations de l'équipe spéciale. | UN | ٢٤ - وقال أحد المتحدثين إن رئيس فرقة العمل سيكون عضوا في اللجنة التوجيهية، لكن سلطاته غير معروفة، وإنه يمكن للمدير التنفيذي، بوصفه رئيسا للجنة التوجيهية، أن يتجاهل توصيات فرقة العمل. |
La politique et la stratégie relatives aux non-juristes dans le système judiciaire n'ont pas été mises au point du fait de la démission, en avril 2010, du Président de l'Équipe spéciale. | UN | لم توضع الصيغة النهائية لسياسة واستراتيجية غير المحامين في نظام العدالة وذلك بسبب استقالة رئيس فرقة العمل المعنية بذلك في نيسان/أبريل 2010. |