"رئيس قسم" - Traduction Arabe en Français

    • Chef de la Section
        
    • chef de section
        
    • chef du Département de
        
    • Chef du Service de la
        
    • Directeur du Département
        
    • Président du Département de
        
    • le chef de la
        
    • le chef du département
        
    • en chef
        
    • chef de service
        
    2010-à ce jour Chef de la Section de l'enseignement et de la divulgation scientifiques, INACH, Punta Arenas (Chili) UN رئيس قسم التعليم والكشف في المجال العلمي، المعهد الشيلي المعني ببحوث أنتاركتيكا ، بونتا أريناس، شيلي.
    1996 à 1998 Chef de la Section de la géologie marine, SHOA, Valparaíso (Chili) UN رئيس قسم الجيولوجيا البحرية، الدائرة الهيدروغرافية الأوقيانوغرافية بالأسطول الشيلي، فالبارايسو، شيلي.
    L’ancien Chef de la Section des achats a été remplacé et il a depuis quitté l’Organisation. UN كما تم تنحية رئيس قسم المشتريات السابق الذي غادر المنظمة منذ ذلك الوقت.
    Par ailleurs, les modules ont été regroupés et leur nombre a été réduit de 11 à 8, chaque chef de section étant responsable de 4 modules. UN وعلاوة على ذلك، أدمج عدد المجموعات وخفض من ١١ إلى ٨، على أن يكون كل رئيس قسم مسؤول عن ٤ مجموعات.
    C’est le Chef de la Section de gestion financière qui est chargé de coordonner l’application des recommandations du Comité. UN ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية.
    M. Henry McGowen, consultant de l'OSCE, en présence de M. Harold D. Dampier, Chef de la Section du suivi du système juridique UN السيد هنري مكغوين، مستشار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بحضور السيد هارولد دال دامبيه، رئيس قسم رصد النظام القانوني
    Colonel Gustave Zoula, Chef de la Section défense et sécurité de l'Organisation de l'unité africaine à Addis-Abeba UN العقيد غوستاف زولا، رئيس قسم الدفاع واﻷمن، منظمة الوحدة الافريقية، أديس أبابا، اثيوبيا
    Chef de la Section PNUD, UN رئيس قسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وزارة الشؤون الخارجية
    Les débats étaient dirigés par le Chef de la Section des programmes relatifs à l'apartheid, à la décolonisation et à la Palestine au Département de l'information. UN وقام بإدارة الحـوار رئيس قسم برامج مناهضة الفصل العنصري، وإنهاء الاستعمار، وفلسطين في إدارة شؤون اﻹعلام.
    Chef de la Section de l'Indochine, et chargé des questions relatives aux réfugiés UN رئيس قسم الهند الصينية، بما في ذلك مسائل اللاجئين
    Des crédits sont également prévus pour le Groupe de la traduction contractuelle, qui relèverait du Chef de la Section du contrôle des documents. UN كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق.
    Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. UN ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت.
    Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. UN ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت.
    Les discussions qui avaient déjà eu lieu à ce sujet avec le Chef de la Section des assurances à l'ONU avaient été plutôt utiles. UN وقال إن المناقشات الخاصة في هذه المسألة مع رئيس قسم التأمين باﻷمم المتحدة أثبتت فائدتها نوعا ما.
    Chef de la Section de l'extension et de la surveillance UN رئيس قسم توسيع منطقة صيد اﻷسماك وإنفاذها،
    Le chef de section de Montrouis s'est rendu sur les lieux du crime et a confirmé à la Mission que les trois cadavres présentaient chacun deux orifices de balle dans la nuque. UN وحضر رئيس قسم مونرويس الى مكان الجريمة، وأكد للبعثة أن في عنق كل من الجثث الثلاث ثقبان لرصاصتين.
    Mme Lise Puggaard, chef de section, Ministère de la justice M. Soren Skibsted, chef de section, Ministère de la justice M. Martin Isenbecker, chef de division adjoint, Ministère de l'intérieur UN السيدة ليز بوغارد، رئيسة قسم في وزارة العدل السيد سورين سكيبستيد، رئيس قسم في وزارة العدل السيد مارتن إيزنبيكر، نائب رئيس شعبة في وزارة الداخلية
    M. Chan Myong Sik chef de section au Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères UN السيد شانغ ميونغ سيك رئيس قسم بإدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية
    ANNEXE Rapport médicolégal établi par le chef du Département de UN تقرير طب شرعي أعده رئيس قسم الطب الشرعي
    Cette initiative s'est traduite par des réunions d'information régulières organisés par le Chef du Service de la gestion des ressources financières à l'intention des directeurs de divisions. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.
    Si le Statut du sang de mon épouse était douteux et que le Directeur du Département me confiait un travail, Open Subtitles .. الآن اذا كان نقاء دم زوجتي موضع شك .. و رئيس قسم تطبيق قانون السحر
    Le projet d'échantillonnage a été conçu et supervisé par le professeur Thomas D. Tullius, Président du Département de chimie de l'Université de Boston. UN وقد صمم مشروع أخذ العينات وأشرف عليه البروفسور توماس د. توليوس رئيس قسم الكيمياء في جامعة بوستون.
    Skip Fontaine, commercial en chef, et sa moustache magique. Open Subtitles سكيب فونتين , رئيس قسم المبيعات مع شنبه السحري
    Conformément au point 3 du plan, il sera procédé à un audit de l'égalité des sexes dans les structures centrales, au sein desquelles cinq femmes occupent des postes de chef de service. UN وبموجب الفقرة 3 من الخطة المعتمدة، تنفذ عملية مراجعة جنسانية لأنشطة الجهاز المركزي حيث تحتل خمس نساء منصب رئيس قسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus