2010-à ce jour Chef de la Section de l'enseignement et de la divulgation scientifiques, INACH, Punta Arenas (Chili) | UN | رئيس قسم التعليم والكشف في المجال العلمي، المعهد الشيلي المعني ببحوث أنتاركتيكا ، بونتا أريناس، شيلي. |
1996 à 1998 Chef de la Section de la géologie marine, SHOA, Valparaíso (Chili) | UN | رئيس قسم الجيولوجيا البحرية، الدائرة الهيدروغرافية الأوقيانوغرافية بالأسطول الشيلي، فالبارايسو، شيلي. |
L’ancien Chef de la Section des achats a été remplacé et il a depuis quitté l’Organisation. | UN | كما تم تنحية رئيس قسم المشتريات السابق الذي غادر المنظمة منذ ذلك الوقت. |
Par ailleurs, les modules ont été regroupés et leur nombre a été réduit de 11 à 8, chaque chef de section étant responsable de 4 modules. | UN | وعلاوة على ذلك، أدمج عدد المجموعات وخفض من ١١ إلى ٨، على أن يكون كل رئيس قسم مسؤول عن ٤ مجموعات. |
C’est le Chef de la Section de gestion financière qui est chargé de coordonner l’application des recommandations du Comité. | UN | ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية. |
M. Henry McGowen, consultant de l'OSCE, en présence de M. Harold D. Dampier, Chef de la Section du suivi du système juridique | UN | السيد هنري مكغوين، مستشار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بحضور السيد هارولد دال دامبيه، رئيس قسم رصد النظام القانوني |
Colonel Gustave Zoula, Chef de la Section défense et sécurité de l'Organisation de l'unité africaine à Addis-Abeba | UN | العقيد غوستاف زولا، رئيس قسم الدفاع واﻷمن، منظمة الوحدة الافريقية، أديس أبابا، اثيوبيا |
Chef de la Section PNUD, | UN | رئيس قسم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وزارة الشؤون الخارجية |
Les débats étaient dirigés par le Chef de la Section des programmes relatifs à l'apartheid, à la décolonisation et à la Palestine au Département de l'information. | UN | وقام بإدارة الحـوار رئيس قسم برامج مناهضة الفصل العنصري، وإنهاء الاستعمار، وفلسطين في إدارة شؤون اﻹعلام. |
Chef de la Section de l'Indochine, et chargé des questions relatives aux réfugiés | UN | رئيس قسم الهند الصينية، بما في ذلك مسائل اللاجئين |
Des crédits sont également prévus pour le Groupe de la traduction contractuelle, qui relèverait du Chef de la Section du contrôle des documents. | UN | كما يخصص اعتماد لوحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، التي ستكون مسؤولة تجاه رئيس قسم مراقبة الوثائق. |
Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. | UN | ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت. |
Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. | UN | ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت. |
Les discussions qui avaient déjà eu lieu à ce sujet avec le Chef de la Section des assurances à l'ONU avaient été plutôt utiles. | UN | وقال إن المناقشات الخاصة في هذه المسألة مع رئيس قسم التأمين باﻷمم المتحدة أثبتت فائدتها نوعا ما. |
Chef de la Section de l'extension et de la surveillance | UN | رئيس قسم توسيع منطقة صيد اﻷسماك وإنفاذها، |
Le chef de section de Montrouis s'est rendu sur les lieux du crime et a confirmé à la Mission que les trois cadavres présentaient chacun deux orifices de balle dans la nuque. | UN | وحضر رئيس قسم مونرويس الى مكان الجريمة، وأكد للبعثة أن في عنق كل من الجثث الثلاث ثقبان لرصاصتين. |
Mme Lise Puggaard, chef de section, Ministère de la justice M. Soren Skibsted, chef de section, Ministère de la justice M. Martin Isenbecker, chef de division adjoint, Ministère de l'intérieur | UN | السيدة ليز بوغارد، رئيسة قسم في وزارة العدل السيد سورين سكيبستيد، رئيس قسم في وزارة العدل السيد مارتن إيزنبيكر، نائب رئيس شعبة في وزارة الداخلية |
M. Chan Myong Sik chef de section au Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères | UN | السيد شانغ ميونغ سيك رئيس قسم بإدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية |
ANNEXE Rapport médicolégal établi par le chef du Département de | UN | تقرير طب شرعي أعده رئيس قسم الطب الشرعي |
Cette initiative s'est traduite par des réunions d'information régulières organisés par le Chef du Service de la gestion des ressources financières à l'intention des directeurs de divisions. | UN | وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب. |
Si le Statut du sang de mon épouse était douteux et que le Directeur du Département me confiait un travail, | Open Subtitles | .. الآن اذا كان نقاء دم زوجتي موضع شك .. و رئيس قسم تطبيق قانون السحر |
Le projet d'échantillonnage a été conçu et supervisé par le professeur Thomas D. Tullius, Président du Département de chimie de l'Université de Boston. | UN | وقد صمم مشروع أخذ العينات وأشرف عليه البروفسور توماس د. توليوس رئيس قسم الكيمياء في جامعة بوستون. |
Skip Fontaine, commercial en chef, et sa moustache magique. | Open Subtitles | سكيب فونتين , رئيس قسم المبيعات مع شنبه السحري |
Conformément au point 3 du plan, il sera procédé à un audit de l'égalité des sexes dans les structures centrales, au sein desquelles cinq femmes occupent des postes de chef de service. | UN | وبموجب الفقرة 3 من الخطة المعتمدة، تنفذ عملية مراجعة جنسانية لأنشطة الجهاز المركزي حيث تحتل خمس نساء منصب رئيس قسم. |