"رئيس لجنة التنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • Président du Comité de coordination
        
    • Président du Comité étant quant
        
    • Présidente du Comité de coordination
        
    • le Président du CCAP
        
    Ont également pris la parole M. Kéba Birane Cissé et M. Don Betz, Président du Comité de coordination international pour les organisations non gouvernementales sur la question de Palestine. UN كذلك ألقى ببيان افتتاحي كل من السيد كيبا بيراني سيسي، والسيد دون بتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    M. O. Latifi, Président du Comité de coordination des forces démocratiques tadjikes dans les pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI), était chef par intérim de la délégation de l'opposition. UN لاتيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة.
    1980 Président du Comité de coordination de l'OMPI à Genève UN رئيس لجنة التنسيق التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف، 1980؛
    1980 Président du Comité de coordination de l’OMPI à Genève UN رئيس لجنة التنسيق التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف، ١٩٨٠
    Dans ce contexte, au Sommet de Carthagène, les États parties ont décidé d'appeler le Comité de coordination à examiner le fonctionnement et l'état de ce programme, le Président du Comité étant quant à lui chargé de mener de larges consultations sur cette question et de présenter un rapport et, s'il y a lieu, des recommandations à la dixième Assemblée des États parties. UN وفي هذا السياق، اتفقت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا على دعوة لجنة التنسيق إلى استعراض سير برنامج العمل فيما بين الدورات وحالته، على أن يجري رئيس لجنة التنسيق مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة، وأن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    À cet égard, il a pris note des interventions faites par la Présidente du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) et par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA). UN وقد أحاط علما في هذا الصدد بمداخلات رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين الدوليين.
    Des échanges de vues ont eu lieu entre le Conseil des droits de l'homme à sa première session et le Président du Comité de coordination qui a donné lecture d'une déclaration qui avait été préparée par tous les titulaires de mandats. UN وخاطب رئيس لجنة التنسيق الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان وأدلى ببيان أعده جميع المكلفين بولايات.
    Un échange de vues a eu lieu entre le Président du Comité de coordination et le Conseil des droits de l'homme à sa première session. UN وقام رئيس لجنة التنسيق بتبادل الآراء مع مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأولى.
    Le Président du Comité de coordination continuera de tenir les États parties informés du fonctionnement du Comité de coordination; UN وسيواصل رئيس لجنة التنسيق إحاطة الدول الأطراف علما بأداء لجنة التنسيق؛
    Président du Comité de coordination des organisations des droits de l'homme de Thaïlande UN رئيس لجنة التنسيق بين منظمات حقوق الإنسان في تايلند
    1980 Président du Comité de coordination de l'OMPI à Genève. UN رئيس لجنة التنسيق التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف، ١٩٨٠،
    Président du Comité de coordination des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme de l'ONU. UN رئيس لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Président du Comité de coordination des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme de l'ONU. UN رئيس لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Président du Comité de coordination des institutions des droits de l'homme de Thaïlande UN :: رئيس لجنة التنسيق بين منظمات حقوق الإنسان في تايلند.
    Le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux fait une déclaration. UN وأدلى رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ببيان.
    Le Président du Comité de coordination des ONG d'Europe pour la question de Palestine et le Président du Comité international de coordination des ONG pour la question de Palestine ont également fait des déclarations. UN وأدلى أيضا ببيان كل من رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية. للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين ورئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    M. O. Latifi, Président du Comité de coordination des forces démocratiques du Tadjikistan dans les pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI), était chef par intérim de la délégation de l'opposition. UN وكان السيد و. لطيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة.
    La délégation du Gouvernement tadjik était dirigée par M. S. Zoukhourov, Ministre du travail et de l'emploi, et celle de l'opposition par M. O. Latifi, Président du Comité de coordination des forces démocratiques du Tadjikistan dans les pays de la CEI. UN زوخوروف، وزير شؤون العمل والقوى العاملة، وكان السيد أ. لطيفي، رئيس لجنة التنسيق للقوى الديمقراطية الطاجيكية في بلدان رابطة الدول المستقلة رئيسا بالنيابة لوفد المعارضة الطاجيكية.
    À la suite de consultations avec des membres du Comité et avec le Secrétaire général, l'Administrateur, en sa qualité de Président du Comité de coordination de la gestion, a demandé que celui-ci tienne des réunions tout au long de l'année, dans le but de prendre des décisions stratégiques. UN وبعد التشاور مع أعضاء اللجنة والأمين العام، دعا مدير البرنامج، بوصفه رئيس لجنة التنسيق الإداري، إلى عقد اجتماعات دورية خلال عام 2000 ووضع جداول أعمال لاتخاذ مقررات استراتيجية.
    L’ambassadeur William J. Vanden Heuvel, Président du Comité de coordination des États-Unis pour l’UDHR50, sera le conférencier invité. Toutes les délégations et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. UN فاندن هيوفل، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وجميع الوفود والموظفين مدعوون للحضور.
    Dans ce contexte, au Sommet de Carthagène, les États parties ont décidé d'appeler le Comité de coordination à examiner le fonctionnement et l'état de ce programme, le Président du Comité étant quant à lui chargé de mener de larges consultations sur cette question et de présenter un rapport et, s'il y a lieu, des recommandations à la dixième Assemblée des États parties. UN وفي هذا السياق، اتفقت الدول الأطراف في قمة كارتاخينا على دعوة لجنة التنسيق إلى استعراض سير برنامج العمل فيما بين الدورات وحالته، على أن يجري رئيس لجنة التنسيق مشاورات على نطاق واسع بشأن هذه المسألة، وأن يقدم، عند الاقتضاء، توصيات إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    L'invitation lancée par la Commission de la condition de la femme à la Présidente du Comité de coordination des femmes parlementaires de l'UIP à sa session de 1997 à faire partie du groupe d'expertes de la Commission sur la question de la contribution des femmes au processus de décisions mérite d'être saluée. UN وإن الدعوة التي وجهتها لجنة مركز المرأة إلى رئيس لجنة التنسيق للبرلمانيات التابعة للاتحاد البرلماني الدولي في دورتها لعام ١٩٩٧، كجزء من فرقة معنيــــة بالمرأة في مجال صنع القرارات، تستحق الثناء.
    Le terme < < accord > > a toujours été utilisé dans ce cadre et dans les rapports établis par le Président du CCAP à l'intention du Secrétaire général; UN يُستخدم مصطلح " اتفاق " دائما في هذا الإطار وفي التقارير المقدمة من رئيس لجنة التنسيق إلى الأمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus