Allocution de M. Sulejman Tihić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب السيد سليمان تيهيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
5e séance plénière Allocution de S.E. M. Sulejman Tihić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | الجلسة العامة الخامسة كلمة فخامة السيد سليمان تيهيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
Allocution de M. Željko Komšić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب السيد زيليكو كومسيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
3. Son Excellence M. Haris Silajdžić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 3 - فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
De leur côté, le Président de la présidence de Bosnie-Herzégovine, M. Komsic, et l'un de ses membres, Haris Silajdzic, semblent prendre plaisir à contester les déclarations ou interventions du Président serbe, Boris Tadic, bien que ce dernier ait toujours exprimé en public son soutien à la souveraineté de la Bosnie-Herzégovine, à son intégrité territoriale et à la perspective européenne. | UN | أما رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك زيليكو كومسيتش والعضو حارث سيلاديزيتش فيبدو أنهما يستمتعان بالاعتراض على بيانات أو اجراءات، رئيس صربيا بوريس تاديتش، على الرغم من أن الأخير كان متسقا في الإعراب عن دعمه العلني لسيادة البوسنة والهرسك، وسلامة أراضيها وللمنظور الأوروبي لها. |
3. Son Excellence M. Haris Silajdžić, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 3 - فخامة السيد حارث سيلادجيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
Comme le Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine l'a déclaré l'année dernière au cours du débat général de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, | UN | وكما قال رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك في العام الماضي خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، |
1. Allocution de Son Excellence M. Dragan Cović, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 1 - خطاب يدلي به فخامة الدكتور دراغان كوفيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
1. Allocution de Son Excellence M. Dragan Cović, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine | UN | 1 - خطاب يدلي به فخامة الدكتور دراغان كوفيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك |
J'ignore en quelle qualité M. Radisic a signé cette lettre, mais il n'a certainement pas pu le faire en tant que Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine étant donné que, conformément à la Constitution de la Bosnie-Herzégovine, toutes les décisions sont prises par l'ensemble de la présidence. | UN | ورغم جهلي بالصفة التي وقع بها السيد راديسيتش على الرسالة فمن المؤكد أنه لم يوقعها بوصفه رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك نظرا ﻷنه عملا بدستور البوسنة والهرسك يجري التوصل إلى جميع القرارات بواسطة مجلس الرئاسة ككل. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 10 novembre 2004 émanant de M. Borislav Paravac, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الموجهة من بوريسلاف بارافاك، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 13 octobre 2004 émanant de M. Sulejman Tihic, Président de la présidence de la Bosnie-Herzégovine (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الموجهة من سليمان تيهيتش، رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك (انظر المرفق). |
Le Président (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président de la présidence de Bosnie-Herzégovine de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك على البيان الذي أدلى به للتو. |