"رئيس مركز" - Traduction Arabe en Français

    • chef du Centre d
        
    • le chef du poste
        
    • chef de poste
        
    • Président du Centre d
        
    • le Président du Centre
        
    • Président du Centre de
        
    • le chef du Centre
        
    • du Chef du Centre
        
    • Directeur du Centre d
        
    • Président du Centre pour
        
    • le chef de
        
    • chef du poste de
        
    • du chef du poste
        
    • du Président du Centre
        
    chef du Centre d'opérations aériennes de la Mission, 1 chef du Groupe de l'assurance qualité et de la normalisation et 1 officier plans (air) UN رئيس مركز عمليات الطيران في البعثة، ورئيس لوحدة ضمان الجودة وتوحيد المعايير، وموظف لتخطيط الرحلات الجوية
    le chef du poste de police et son adjoint lui auraient, en particulier, tapé la tête contre les murs. UN ويزعم خاصة أن رئيس مركز الشرطة ومساعده قد ضربا رأسه على الجدران.
    Les femmes sont de plus en plus nombreuses à être nommées à des postes précédemment occupés par des hommes, tels que chef de poste, de district et de province. UN ويتزايد تعيين النساء في مناصب كان يغلب فيها الرجال من قبل، مثل رئيس مركز ومنطقة ومقاطعة.
    Président du Centre d'étude sur les droits de l'homme, faculté de droit, Université d'Indonésie UN رئيس مركز دراسات حقوق الإنسان، كلية الحقوق، جامعة إندونيسيا
    le Président du Centre kényen de promotion des investissements a été informé des recommandations de la CNUCED au début de 2001. UN وتم إطلاع رئيس مركز النهوض بالاستثمار الكيني على توصيات الأونكتاد في أوائل عام 2001.
    M. Mirsad Tokaća, Président du Centre de recherche et de documentation UN السيد ميرساد توكاتشا، رئيس مركز البحوث والتوثيق
    C'est le chef du Centre commun des opérations et de la gestion des crises qui dirigera le centre de situation. UN وسيضطلع رئيس مركز متابعة حالة حفظ السلام أيضًا بدور آخر هو رئاسة مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    Assistant du Chef du Centre UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Animateur : professeur Bülent Aras, Directeur du Centre d'études stratégiques du Ministère des affaires étrangères, Ankara (Turquie) UN مدير المناقشة: الأستاذ بولنت أراس، رئيس مركز الدراسات الاستراتيجية، وزارة الخارجية، أنقرة، تركيا
    Le Sous-groupe III était présidé par M. Mahbub ul Haq, Président du Centre pour le développement humain à Istanbul. UN رأس السيد محبوب الحق، رئيس مركز التنمية البشرية في اسطنبول، الفريق الفرعي الثالث.
    En 1997, le chef du Centre d'opérations du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU s'est rendu à Addis-Abeba pour aider à renforcer la gestion de salle d'opérations de l'OUA. UN ففي عام ١٩٩٧، سافر رئيس مركز العمليات بإدارة اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام إلى أديس أبابا لمساعدة منظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز إدارة غرفة عملياتها.
    Création de 1 poste de chef du Centre d'opérations conjoint UN إنشاء وظيفة رئيس مركز العمليات المشتركة
    le chef du poste de police a 24 heures pour répondre par écrit à l'objection. UN ويجب على رئيس مركز الشرطة أن يرد على الاعتراض خطياً في غضون 24 ساعة.
    Si l'interdiction de manifester est jugée illégale ou injustifiée, la réunion ou la manifestation pourra se dérouler, conformément à la notification initiale à la police, sous réserve que le chef du poste de police en soit informé 24 heures au préalable. UN فإذا تبين أن حظر التظاهر غير قانوني أو غير مبرر وجب رفع الحظر عن الاجتماع أو المظاهرة، وفقاً للإخطار الأول الموجه إلى الشرطة، رهناً بإخطار رئيس مركز الشرطة قبل الموعد ب24 ساعة.
    Elle peut être ordonnée par le procureur général, le procureur de la République, le magistrat instructeur, l’officier de gendarmerie, le gradé de gendarmerie, le chef de poste de gendarmerie ou le commandant de brigade, le directeur de la sûreté et l’officier de police. UN ويمكن أن يأمر به المدعي العام أو وكيل الجمهورية أو قاضي التحقيق أو ضابط الدرك أو صاحب الرتبة بين رجال الدرك أو رئيس مركز الدرك أو قائد مفرزة أو مدير الأمن أو ضابط الشرطة.
    DIOUF, Makhtar : Doyen de la Faculté d'économie de l'Université de Saint-Louis à Dakar; Président du Centre d'économie appliquée; membre du réseau WIDER (World Institute for Development Economics Research). UN مختار ضيوف: عميد كلية الاقتصاد، جامعة سان لويس، داكار؛ رئيس مركز الاقتصاد التطبيقي؛ عضو في المعهد الدولي لشبكة بحوث اقتصاديات التنمية.
    :: le Président du Centre de la lutte contre le terrorisme au Ministère de la sécurité nationale; UN - رئيس مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الأمن القومي بجورجيا؛
    Au nom des membres du Conseil, je souhaite chaleureusement la bienvenue au Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, S. E. M. Nebojša Čović. UN وباسم المجلس، أرحب ترحيبا حارا بصاحب السعادة السيد نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لشؤون كوسوفو وميتوهيا، وأدعوه لشغل مقعد إلى طاولة المجلس.
    le chef du Centre rendra compte au Chef de cabinet de la Mission. UN ويقدم رئيس مركز العمليات المشتركة تقاريره إلى رئيس ديوان العملية المختلطة.
    Assistant du Chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements UN مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
    Présentateur : Professeur Bülent Aras, Directeur du Centre d'études stratégiques du Ministère des affaires étrangères, Turquie UN المنسق: البروفيسور بولينت أراس، رئيس مركز البحوث الاستراتيجية، بوزارة الخارجية التركية
    Président du Centre pour le renouvellement de la démocratie et ancien membre de la Knesset (Israël) UN 61 - رئيس مركز تجديد الديمقراطية، وعضو سابق في الكنيست، إسرائيل
    Il relève du chef du poste de police. UN ويقدم الضابط تقاريره إلى رئيس مركز الشرطة.
    Qu'il me soit également permis de saluer la présence parmi nous aujourd'hui du Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, M. Nebojša Čović. UN واسمحوا لي أيضا بأن أرحب في جلسة اليوم بمشاركة رئيس مركز تنسيق صربيا والجبل الأسود ورئيس جمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، السيد نيبويسا كوفيتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus