"رئيس هيئة التحكيم" - Traduction Arabe en Français

    • le Président du tribunal arbitral
        
    • du Président du tribunal arbitral
        
    • présidence du tribunal
        
    • Président du Tribunal d'arbitrage
        
    • Presiding Arbitrator
        
    • Président de la Cour d'arbitrage
        
    • l'arbitre-président
        
    • Président de la Commission d'arbitrage
        
    le Président du tribunal arbitral, quant à lui, avait assisté à l'inspection effectuée par les experts. UN وحضر رئيس هيئة التحكيم عملية الفحص التي أجراها الخبراء.
    La juridiction a rejeté l'argument de la partie s'opposant à l'exécution, selon lequel le demandeur n'avait pas rempli les conditions de l'article IV puisqu'il avait présenté une sentence qui n'avait été signée que par le Président du tribunal arbitral. UN ورفضت المحكمة حجَّة الطرف المعارض للتنفيذ بأنَّ مقدِّم الطلب لم يستوفِ شروط المادة الرابعة لأنَّه قدَّم قرار تحكيم موقَّعاً من رئيس هيئة التحكيم وحده.
    L'idée n'est pas d'imposer la consultation mais de lever toute incertitude quant la possibilité, pour les arbitres nommés, de consulter les parties avant de choisir le Président du tribunal arbitral. UN فالفكرة هي ليست فرض التشاور لكن إزالة أي شك بالنسبة لإمكانية قيام المحكَّمين المعينين بالتشاور مع الأطراف قبل اختيار رئيس هيئة التحكيم.
    Elle a relevé que le mode de nomination du Président du tribunal arbitral n'avait pas été conforme au règlement du tribunal puisque les deux arbitres nommés par chacune des parties n'avaient pas eu la possibilité de donner leur accord à la nomination d'un président. UN ووجدت المحكمة أنَّ الأسلوب الذي عُيِّن به رئيس هيئة التحكيم لم يكن متسقا مع إجراءات هيئة التحكيم على اعتبار أنَّ كلا المحكَّمين اللذين عيّنهما كل من الطرفين لم يُمنحا الفرصة للاتفاق على تعيين رئيس.
    2. Chaque Partie au différend nomme un arbitre et les deux arbitres ainsi nommés désignent d'un commun accord le troisième arbitre, qui assume la présidence du tribunal. UN 2 - يعين كل طرف في النزاع محكّماً ويعيّن المحكمّان اللذان يتم تعيينهما على هذا النحو وبالاتفاق المشترك بينهما المحكِّم الثالث، الذي يصبح رئيس هيئة التحكيم.
    Président du Tribunal d'arbitrage, Nomura International Ltd. c. Fédération de Russie, Institut d'arbitrage, Chambre de commerce de Stockholm, de 2000 à 2001; différend réglé UN رئيس هيئة التحكيم في قضية Nomura International Ltd. ضد الاتحاد الروسي، معهد التحكيم، غرفة التجارة بستوكهولم، 2000-2001؛ وقد سُويت القضية
    Décision 207: LTA 33 1) - Singapour: Singapore International Arbitration Centre (SIAC) (Lawrence Boo, Presiding Arbitrator); SIAC Arb. no. 6 of 1996 (6 février 1998) UN القضية 207: المادة 33(1) من القانون النموذجي للتحكيم - سنغافورة: مركز سنغافورة للتحكيم الدولي (SIAC) (لورانس بو، رئيس هيئة التحكيم)؛ SIAC Arb. no. 6 لعام 1996 (6 شباط/فبراير 1998)
    3. Si, dans les deux mois qui suivent la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n'a pas été désigné, le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe procède, à la demande de l'une des parties au différend, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois. UN 3- إذا لم يعين رئيس هيئة التحكيم في غضون مهلة الشهرين التي تلي تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا، بناء على طلب أحد طرفي النـزاع، بتعيينه في غضون مهلة شهرين جديدة.
    2. Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n'est pas désigné, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête d'une partie au différend, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois. UN 2 - إذا لم يعيَّن رئيس هيئة التحكيم في غضون شهرين من تاريخ تعيين المحكّم الثاني يجب على الأمين العام للأمم المتحدة أن يعين، بناء على طلب أحد الطرفين، الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    2. Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n'est pas désigné, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête d'une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois. UN 2 - إذا لم يتم تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية خلال شهرين من تاريخ تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتسمية الرئيس خلال فترة شهرين أخريين.
    2. Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n'est pas désigné, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête d'une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois. UN 2- إذا لم يتم تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية خلال شهرين من تاريخ تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتسمية الرئيس خلال فترة شهرين أخريين.
    2. Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n'est pas désigné, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête d'une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois. UN 2- إذا لم يتم تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية خلال شهرين من تاريخ تعيين المحكم الثاني، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتسمية الرئيس خلال فترة شهرين أخريين.
    2. Si, dans un délai de deux mois après la nomination du deuxième arbitre, le Président du tribunal arbitral n'est pas désigné, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies procède, à la requête d'une partie, à sa désignation dans un nouveau délai de deux mois. UN 2 - إذا لم يتم تعيين رئيس هيئة التحكيم في غضون شهرين من تعيين المحكم الثاني، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي من الطرفين، بتعيين الرئيس في غضون فترة شهرين آخرين.
    5. Si les parties ne s'accordent pas sur l'objet du litige avant la désignation du Président du tribunal arbitral, c'est ce tribunal qui le détermine. Article 3 UN 5 - إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    5. Si les parties ne s'accordent pas sur l'objet du litige avant la désignation du Président du tribunal arbitral, c'est ce tribunal qui le détermine. UN 5- إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    5. Si les parties ne s'accordent pas sur l'objet du litige avant la désignation du Président du tribunal arbitral, c'est ce tribunal qui le détermine. UN 5- إذا لم تتفق الأطراف على موضوع النزاع قبل تسمية رئيس هيئة التحكيم القضائية، تقوم هيئة التحكيم القضائية بتحديد الموضوع.
    2. Chaque partie au différend nomme un arbitre et les deux arbitres ainsi nommés désignent d'un commun accord le troisième arbitre, qui assume la présidence du tribunal. UN 2 - يعين كل طرف في النزاع محكّماً ويعيّن المحكمّان اللذان يتم تعيينهما على هذا النحو وبالاتفاق بينهما المحكِّم الثالث، الذي يصبح رئيس هيئة التحكيم.
    2. Chaque partie au différend nomme un arbitre et les deux arbitres ainsi nommés désignent d'un commun accord le troisième arbitre, qui exerce la présidence du tribunal. UN 2 - يعين كل طرف في المنازعة محكّماً ويعيّن المحكمّان اللذان يتم تعيينهما على هذا النحو وبالاتفاق المشترك بينهما المحكِّم الثالث، الذي يصبح رئيس هيئة التحكيم.
    Président du Tribunal d'arbitrage, Tembec Co. Inc. c. États-Unis d'Amérique, NAFTA/CIRDI, 2004-2005 UN رئيس هيئة التحكيم في قضية Tembec Co. Inc ضد الولايات المتحدة الأمريكية، اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية/المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، 2004-2005
    Président du Tribunal d'arbitrage, ADF Group, Inc. c. États-Unis d'Amérique, CIRDI/NAFTA de 2001 à 2003; décision rendue en 2003 UN رئيس هيئة التحكيم في قضية ADF Group, Inc ضد الولايات المتحدة الأمريكية، المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار/اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، من عام 2001 إلى عام 2003؛ صدر قرار التحكيم في عام 2003
    Décision 207: LTA 33 1) - Singapour: Singapore International Arbitration Centre (SIAC) (Lawrence Boo, Presiding Arbitrator); SIAC Arb. no. 6 of 1996 (6 février 1998) UN القضية 207: المادة 33(1) من القانون النموذجي للتحكيم - سنغافورة: مركز سنغافورة للتحكيم الدولي (لورانس بو، رئيس هيئة التحكيم)؛ SIAC Arb. no. 6 لعام 1996 (6 شباط/فبراير 1998)
    Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. UN وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو.
    55. Il a été dit que le paragraphe 1 du projet d'article 9 ne prévoyait pas la possibilité de consultations entre les arbitres et les parties avant le choix de l'arbitre-président. UN 55- قِيل إن الفقرة 1 من مشروع المادة 9 لا تنص على إمكانية التشاور بين المحكَّمين والأطراف قبل اختيار رئيس هيئة التحكيم.
    Lettre datée du 26 juillet 1993, adressée aux Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie par le Président de la Commission d'arbitrage de la Conférence UN رسالة مؤرخــة ٢٦ تموز/يوليــه ١٩٩٣ موجهـة مـن رئيس هيئة التحكيم التابعــة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة الى الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus