"رئيس وزراء إسرائيل" - Traduction Arabe en Français

    • le Premier Ministre israélien
        
    • le Premier Ministre d'Israël
        
    • du Premier Ministre israélien
        
    • du Premier Ministre d'Israël
        
    Le représentant de la Palestine a rappelé aux participants que le Premier Ministre israélien avait félicité l'armée israélienne d'avoir assassiné un responsable palestinien. UN وذكَّر المشاركين بأن رئيس وزراء إسرائيل هنأ الجيش الإسرائيلي على اغتياله مسؤول فلسطيني.
    J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien. UN وأود أن ألفت انتباهكم إلى الخطبة التي ألقاها أمس رئيس وزراء إسرائيل أثناء الموافقة على الحكومة الإسرائيلية الجديدة.
    L'annonce par le Premier Ministre israélien, M. Sharon, d'un plan visant à évacuer les colonies de peuplement de Gaza est une étape encourageante. Le Secrétaire général espère qu'un calendrier sera publié à cette fin. UN ووصف إعلان رئيس وزراء إسرائيل خطة للجلاء عن مستوطنات قطاع غزة بأنه أمر مشجع، وقال إنه يتطلع إلى صدور جدول زمني لذلك.
    le Premier Ministre d'Israël a déclaré qu'Israël n'accepterait jamais de se retirer de la vallée du Jourdain. UN وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن.
    Les récentes négociations de haut niveau entre le Premier Ministre d'Israël et le Président de la Palestine doivent être considérées comme des faits nouveaux positifs. UN وينبغي النظر الى المفاوضات الرفيعة المستوى اﻷخيرة التي دارت بين رئيس وزراء إسرائيل ورئيس فلسطين كتطور إيجابي.
    À cette occasion, le Président a reçu également un message du Premier Ministre israélien Yitzhak Rabin l'informant des mesures adoptées par le Gouvernement d'Israël en ce qui concerne l'incident d'Hébron. Bosnie-Herzégovine UN وفي هذا الخصوص، تلقى الرئيس أيضا رسالة من اسحاق رابين رئيس وزراء إسرائيل أطلعه فيها على ما اتخذته حكومة إسرائيل من تدابير بشأن حادث الخليل.
    Dans une déclaration diffusée par la télévision allemande le 11 décembre 2006, le Premier Ministre israélien a confirmé que son pays était doté d'armes nucléaires. UN 5 - وقد أكد رئيس وزراء إسرائيل في بيان له بالتلفزيون الألماني في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2006، حيازة بلده لأسلحة نووية.
    Certains, tels que le Président égyptien Sadate et le Premier Ministre israélien Rabin, ont payé le prix ultime pour leur idéal. UN إن البعض، مثل الرئيس السادات رئيس مصر السابق ورئيس الوزراء رابين رئيس وزراء إسرائيل السابق، دفعوا أغلى الثمن مــن أجل مبادئهم السامية.
    Lors des consultations plénières tenues le 22 mars 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur l'entretien qu'il a eu avec le Premier Ministre israélien. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 آذار/مارس 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام، عن اجتماعه مع رئيس وزراء إسرائيل.
    En falsifiant aussi grossièrement l'histoire dans sa déclaration, le Premier Ministre israélien nie la mémoire de la communauté internationale qui sait parfaitement bien que cet homme a été éduqué et formé au sein des plus grands groupuscules terroristes du monde. UN إن التزييف المهلهل للتاريخ الذي تفوه به رئيس وزراء إسرائيل صباح اليوم يعتبر استخفافا بذاكرة المجتمع الدولي الذي يعرف جيدا أن هذا الرجل تربى وتم إعداده في أحضان أكبر العصابات اﻹرهابية الصهيونية في العالم.
    le Premier Ministre israélien est le plus mal placé pour parler de la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité, étant donné l'histoire de son pays et la mauvaise réputation qu'il a acquise, ainsi que la légèreté avec laquelle il considère les résolutions internationales. UN إن رئيس وزراء إسرائيل آخر من يحق له الكلام عن أهميــة تنفيــذ قرارات مجلس اﻷمن، ﻷن تاريخ بلاده معروف وسيء الصيت في الاستهانة بالقرارات الدولية والسخر منها.
    78. En dépit des appels répétés lancés par le Premier Ministre israélien en vue de la reprise de négociations directes bilatérales, sans conditions préalables, les dirigeants palestiniens ne cessent d'imposer des conditions. UN 78 - ومضت تقول إنه على الرغم من الدعوات المتكررة التي وجهها رئيس وزراء إسرائيل لاستئناف المفاوضات الثنائية المباشرة دون شروط مسبقة، واصل الزعماء الفلسطينيون وضع الشروط.
    Le 14 juin, le Premier Ministre israélien, Benjamin Netanyahu, a souscrit à l'idée d'un État palestinien à côté d'Israël. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2009، أيد بنيامين نتانياهو رئيس وزراء إسرائيل فكرة إقامة دولة فلسطينية إلى جانب إسرائيل.
    Le Cambodge se félicite vivement des pourparlers de paix directs tenus récemment entre le Premier Ministre israélien et le Président palestinien à Washington et en Égypte, un pas dans la bonne direction pour renforcer la confiance entre les parties. UN ترحب كمبوديا بحرارة بمحادثات السلام المباشرة الأخيرة التي تمت في واشنطن ومصر بين رئيس وزراء إسرائيل والرئيس الفلسطيني بوصفها خطوة في الاتجاه السليم لتهيئة جو الثقة بين الجانبين.
    En réponse, le Premier Ministre israélien lui faisait connaître qu'à la lumière des engagements ainsi pris, < < le Gouvernement d'Israël a décidé de reconnaître l'OLP comme le représentant du peuple palestinien > > . UN وردا على ذلك، أبلغه رئيس وزراء إسرائيل أنه في ضوء تلك الالتزامات، ' ' قررت حكومة إسرائيل أن تعترف بمنظمة التحرير الفلسطينية كممثل للشعب الفلسطيني``.
    Elle vient de coûter la vie à un des instigateurs et des principaux acteurs du processus de paix, le Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin. UN وأودى مؤخــرا بحياة أحد أصحاب مبادرة السلام ومن الفاعلين اﻷساسيين في عمليتها، وهو رئيس وزراء إسرائيل إسحق رابين.
    Au lendemain de ces réunions, des rencontres analogues ont été prévues à Charm el-Cheik mais le Premier Ministre d'Israël a décliné l'invitation à y participer lancée par le Président de la République arabe d'Égypte. UN وفي اليوم التالي لانتهاء الاجتماعات، كان من المقرر أن تعقَد اجتماعات مشابهة في شرم الشيخ، لكن رئيس وزراء إسرائيل رفض الدعوة التي وجَّهها إليه رئيس جمهورية مصر للمشاركة في الاجتماعات.
    le Premier Ministre d'Israël s'est engagé à retirer les troupes israéliennes du Liban avant l'été 2000, ce qui, espère-t-on, se fera dans le cadre d'un accord conclu par les parties intéressées. UN وتعهد رئيس وزراء إسرائيل بسحب القوات اﻹسرائيلية من لبنان بحلول صيف عام ٢٠٠٠، والذي من المأمول فيه أن يتم في إطار اتفاق بين اﻷطراف المعنية.
    Bon nombre de femmes et d'hommes ont sacrifié leur vie à cette cause, y compris feu le Premier Ministre d'Israël et lauréat du prix Nobel de la paix, Itzhak Rabin. UN وقد قدم الكثير من الرجال والنساء أرواحهم في هذا الجهد، بما فيهم رئيس وزراء إسرائيل الراحل والحائز على جائزة نوبل للسلام، اسحق رابين.
    Le 2 août 2010, le Cabinet du Premier Ministre israélien a fait une déclaration selon laquelle Israël prendrait part à une enquête de I'ONU sur I'incident de la flottille acheminant de l'aide à Gaza le 31 mai 2010. UN 19 - وفي 2 آب/أغسطس 2010، أصدر مكتب رئيس وزراء إسرائيل بيانا يفيد بأن إسرائيل سوف تشترك في التحقيق الذي تجريه الأمم المتحدة في الحادث الذي تعرض له أسطول غزة لتقديم المساعدات في 31 أيار/مايو 2010.
    Ce développement historique est survenu grâce à la détermination, à la vision et aux efforts du Premier Ministre israélien, M. Ehoud Olmert, et du Président de l'Autorité palestinienne, M. Mahmoud Abbas, et sous l'égide des États-Unis. UN لقد جاء هذا التطور التاريخي بفضل عزيمة ورؤية كل من رئيس وزراء إسرائيل إيهود أولمرت ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس، تحت قيادة الولايات المتحدة.
    Nous saluons le courage et la détermination du Premier Ministre d'Israël et du Président de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), qui viennent de reconnaître l'autonomie de Gaza et de Jéricho, en s'engageant, d'autre part, à mettre fin aux actes de piraterie et de sabotage. UN ونحن نحيي شجاعة وتصميم كل من معالي رئيس وزراء إسرائيل ومعالي رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، اللذين اتفقا على الحكم الذاتي لقطاع غزة وأريحا، كما التزما بوضع نهاية ﻷعمال القرصنة والتخريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus