"رئيس وزراء باكستان" - Traduction Arabe en Français

    • le Premier Ministre du Pakistan
        
    • le Premier Ministre pakistanais
        
    • du Premier Ministre
        
    • notre Premier Ministre a
        
    • Premiers Ministres du Pakistan
        
    Dans ce contexte, le Premier Ministre du Pakistan est intervenu aujourd'hui devant le Parlement au sujet de la réforme du Conseil de sécurité. Il a dit : UN وفي هذا الشأن، أدلى رئيس وزراء باكستان في بيان اليوم في البرلمان عن موضوع إصلاح مجلس الأمن.
    Il s'est ensuite entretenu avec le Premier Ministre du Pakistan, Mohammed Nawaz Sharif, ainsi qu'avec le Ministre des affaires étrangères, Gohar Ayub Khan. UN ثم تباحث مع رئيس وزراء باكستان محمــد نـواز شريف وكذلك مع وزيــر الخارجيــة جوهـر أيـوب خان.
    le Premier Ministre du Pakistan a envoyé une lettre aux dirigeants des pays du G-8, qui se réunissaient à Londres, et j'aimerais vous en citer le texte : UN لقد وجه رئيس وزراء باكستان رسالة إلى زعماء مجموعة الثمانية، المجتمعين في لندن، وأود أن أتلو نص تلك الرسالة:
    Cette réunion était la première présidée par le Premier Ministre pakistanais démocratiquement élu. UN وهذا الاجتماع هو الأول الذي عقدته هيئة القيادة الوطنية برئاسة رئيس وزراء باكستان المنتخب ديمقراطياً.
    Présidée par le Premier Ministre pakistanais, l'Autorité de commandement nationale est l'organe de décision le plus élevé en matière de questions stratégiques. UN وهيئة القيادة الوطنية الباكستانية هي أعلى هيئة لاتخاذ القرارات بشأن القضايا الاستراتيجية، ويرأسها رئيس وزراء باكستان.
    le Premier Ministre du Pakistan a déclaré que 2012 serait l'année de la coopération et de l'intégration régionales. UN وقد أعلن رئيس وزراء باكستان أن عام 2012 سيكون عام التعاون والتكامل الإقليميين.
    le Premier Ministre du Pakistan a réaffirmé que notre gouvernement était résolu à reprendre le dialogue avec l'Inde sur toutes les questions restées en suspens, y compris la question centrale du Jammu et du Cachemire, ainsi que celle de la paix et de la sécurité. UN ولقد أعاد رئيس وزراء باكستان تأكيد تصميم حكومتنا على استئناف الحوار بين باكستان والهند للتطرق لكافة المسائل العالقة، بما فيها مسألة جامو وكشمير اﻷساسية، وكذلك السلم واﻷمن.
    Le mois dernier, le Premier Ministre du Pakistan s'est rendu à Colombo espérant un résultat positif d'une réunion bilatérale avec son homologue indien, en marge du sommet de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN وفي الشهر الماضي، ذهب رئيس وزراء باكستان إلى كولومبو يحدوه اﻷمل في التوصل إلى نتيجة إيجابية من عقد اجتماع ثنائي مع نظيره الهندي في سياق مؤتمر قمة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    le Premier Ministre du Pakistan a dit à l'Assemblée générale, le 23 septembre 1998 que UN وقال رئيس وزراء باكستان فــي الجمعيــة العامــة بتاريخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ما يلي:
    par le Premier Ministre du Pakistan UN اﻷمين العام من رئيس وزراء باكستان
    Par la suite, le 23 juin, le Premier Ministre du Pakistan a adressé au Premier Ministre de l'Inde une lettre dans laquelle il se déclarait disposé à le rencontrer à l'occasion du Sommet de l'Association sud-asiatique de coopération régionale à Colombo (Sri Lanka), à la fin du mois de juillet. UN وأعقب ذلك أن وجﱠه رئيس وزراء باكستان في ٢٣ حزيران/يونيه رسالة إلى رئيس وزراء الهند يؤكد استعداده للاجتماع إليه خلال قمة رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في كولومبو، سري لانكا في نهاية تموز/يوليه.
    par le Premier Ministre du Pakistan UN من رئيس وزراء باكستان
    par le Premier Ministre du Pakistan UN من رئيس وزراء باكستان
    Dans son allocution prononcée devant l'Assemblée générale lors de la présente session, le Premier Ministre pakistanais a lancé un appel pour que cessent ces attaques. UN وقد طالب رئيس وزراء باكستان في خطابه أمام الجمعية العامة في هذه الدورة بوقف غارات الطائرات المسيرة هذه.
    À Lahore, le Premier Ministre pakistanais a exhorté son homologue indien à atténuer la répression au Cachemire. Il a averti que s'il n'y avait pas de progrès concernant le Cachemire, la dynamique politique pourrait compromettre les bonnes intentions manifestées dans la Déclaration de Lahore. UN وفي لاهور حث رئيس وزراء باكستان نظيره على تخفيف القمع في كشمير وحذر من أنه إذا لم يتحقق تقدم بشأن كشمير فإن الدينامية السياسية يمكن أن تعرض للخطر النوايا الحسنة في إعلان لاهور.
    Lors d'une conférence de presse tenue à Islamabad le 23 mai 1998, le Premier Ministre pakistanais a traité de la situation telle qu'elle se présente après les essais nucléaires réalisés par l'Inde. UN تحدث رئيس وزراء باكستان في مؤتمر صحفي عقد في إسلام أباد في ٣٢ أيار/مايو ٨٩٩١ عن الوضع الناجم عن تجارب الهند النووية.
    le Premier Ministre pakistanais a fait une déclaration le 28 mai 1998 pour annoncer la réalisation d'essais nucléaires par le Pakistan. UN أدلى رئيس وزراء باكستان في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ ببيان أعلن فيه قيام باكستان بإجراء تجارب نووية.
    Lors d'un déplacement à Kaboul le 30 novembre 2013, le Premier Ministre pakistanais s'est à nouveau engagé à faciliter le dialogue avec les Taliban. UN وخلال زيارته إلى كابل في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، أكد رئيس وزراء باكستان من جديد الالتزامات بتيسير المحادثات مع حركة طالبان
    Face à la menace représentée par l'Inde, le Premier Ministre pakistanais s'est mis en relation le 6 mai 2003 avec le Premier ministre indien, pour proposer des mesures pratiques visant à améliorer la situation et à renouer le dialogue. UN 18 - وفي مواجهة هذا التهديد من قِبَل الهند، بدأ رئيس وزراء باكستان بالاتصال في 6 أيار/مايو 2003 برئيس وزراء الهند، من أجل اقتراح تدابير عملية لتحسين الوضع وإعادة الحوار.
    Membre de l’entourage du Premier Ministre lors de sa visite en Chine et en République populaire démocratique de Corée, décembre 1993-janvier 1994 UN عضو مرافق في جولة رئيس وزراء باكستان إلى كل من الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ إلى كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    — Durant l'année passée, notre Premier Ministre a rencontré quatre fois le Premier Ministre Gujral. UN - وخلال العام الماضي، اجتمع رئيس وزراء باكستان مع رئيس الوزراء غوجرال أربع مرات.
    Je prends dûment note des déclarations récemment prononcées sur cette question à l'Assemblée générale par les Premiers Ministres du Pakistan et de l'Inde. UN وأبدأ بأن أحيط بالعلم البيانين اللذين أدلى بهما رئيس وزراء باكستان ورئيس وزراء الهند أمام الجمعية العامة بشأن هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus