De 1988 à 1990, a présidé le Comité de l'exploration pétrolière du Cabinet du Premier Ministre de Malte. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٠ كان رئيسا للجنة استكشاف النفط التابعة لمكتب رئيس وزراء مالطة. |
Allocution de Son Excellence M. Alfred Sant, Premier Ministre de Malte | UN | خطاب معالي اﻷونرابل السيد الفريد سانت، رئيس وزراء مالطة |
Allocution de Son Excellence M. Alfred Sant, Premier Ministre de Malte | UN | خطاب معالي اﻷونرابل السيد الفريد سانت، رئيس وزراء مالطة |
Allocution de Son Excellence M. Edward Fenech Adami, Premier Ministre de Malte | UN | خطاب معالي الأونورابل إدوارد فينش أدامي، رئيس وزراء مالطة |
Dans son allocution à la cinquantième session de l'Assemblée générale, le Vice-Premier Ministre de Malte, M. Guido de Marco, a dit : | UN | ولقد صرح السيد غويدو دي ماركو نائب رئيس وزراء مالطة في معرض مخاطبته للدورة الخمسين للجمعية العامة: |
Allocution de Son Excellence M. Edward Fenech Adami, Premier Ministre de Malte | UN | خطاب يدلي به معالي الأونورابل إدوارد فينش أدامي، رئيس وزراء مالطة |
Comme le Premier Ministre de Malte, M. Edward Fenech Adami, l'a déclaré au Sommet mondial pour le développement social, | UN | وكما قال رئيس وزراء مالطة السيد إدوارد فينيش أدامي، في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، فإن |
1987 Conseiller juridique, Cabinet du Premier Ministre de Malte | UN | ١٩٨٧ مستشار قانوني، مكتب رئيس وزراء مالطة |
Allocution de M. Lawrence Gonzi, Premier Ministre de Malte | UN | خطاب السيد لورانس غونزي، رئيس وزراء مالطة |
Comme l'a souligné le Premier Ministre de Malte à la plénière de l'Assemblée générale : | UN | كما قال رئيس وزراء مالطة خلال كلمته في الجلسة العامة للجمعية العامة، |
En tant que Premier Ministre de Malte et au nom du peuple maltais, je tiens à renouveler solennellement cet engagement aujourd'hui. | UN | وبإعادة الالتزام تلك أتعهد رسميا اليوم بصفتي رئيس وزراء مالطة وبالنيابة عن شعب مالطة. |
En 1964, intervenant pour la première fois devant l'Assemblée générale, Borg Olivier, Premier Ministre de Malte, a beaucoup insisté sur le fait que la position de Malte au centre de la Méditerranée a influencé son mode de vie et que, d'un point de vue ethnique, nous représentions un carrefour pour tous les peuples bordant la Méditerranée. | UN | في عام 1964، قام رئيس وزراء مالطة آنذاك بورغ اوليفييه في أول خطاب له أمام الجمعية العامة بالإشارة تحديدا إلى أن موقع مالطا في وسط البحر الأبيض المتوسط قد أثر على طريقة حياتنا، وأننا من الناحية العرقية نمثل شريحة عريضة من جميع الشعوب المطلة على البحر الأبيض المتوسط. |
Ici, je voudrais rappeler la proposition formulée par le Premier Ministre de Malte au cours du débat général de septembre dernier. | UN | وهنا، أود أن أُذكِّر بالاقتراح الذي قدمه رئيس وزراء مالطة خلال المناقشة العامة في أيلول/سبتمبر الماضي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de Malte. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء مالطة. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de Malte. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من رئيس وزراء مالطة |
Le Premier Ministre de Malte a souligné la nécessité que toutes les parties prenantes associées à la réduction des risques liés aux changements climatiques adoptent une position unique sur une stratégie et un plan d'action pour renforcer la résilience des pays concernés en encourageant leurs capacités d'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques et d'y faire face. | UN | كما أشار رئيس وزراء مالطة إلى وجوب أن تتخذ جميع الأطراف الفاعلة المنخرطة في الحد من أخطار المناخ موقفا موحدا بشأن استراتيجية وخطة عمل لتعزيز قدرة البلدان المتضررة على بناء قدراتها لمواجهة آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
Le Premier Ministre de Malte a proposé la création d'un mécanisme, éventuellement sous la forme d'un groupe d'experts, qui rendrait compte à l'Assemblée à sa soixante-troisième session des activités menées au cours des 20 dernières années pour faire face à l'évolution du climat. | UN | 61 - ومضى قائلا إن رئيس وزراء مالطة اقترح إنشاء آلية، يمكن أن تتألف من مجموعة من الخبراء، لتقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين عن الأنشطة المضطلع بها خلال السنوات العشرين الماضية استجابة لتغير المناخ. |
Le Représentant permanent de Malte joint à la présente l'annonce légale 176 de 1997, par laquelle le Premier Ministre de Malte a promulgué un règlement pour donner effet aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de la résolution 1132 (1997) du Conseil de sécurité. | UN | ويتشرف الممثل الدائم لمالطة بأن ينقل طيه اﻹخطار القانوني رقم ١٧٦ لعام ١٩٩٧، الذي أصدر رئيس وزراء مالطة بموجبه القواعد التنظيمية عملا بأحكام الفقرتين ٥ و ٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧(. |
1987 Conseil (nommé par le Premier Ministre de Malte) | UN | المجلس (عيّنه رئيس وزراء مالطة) |
La Mission permanente de Malte a l'honneur de faire part au Secrétariat du texte de l'annonce légale No 123 de 1998 publiée le 8 mai 1998, par laquelle le Premier Ministre de Malte a décrété des dispositions réglementaires aux fins de l'application des dispositions du paragraphe 8 de la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لمالطة بإحالة نص المذكرة القانونية ١٢٣ لعام ١٩٩٨ الصادرة في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، والتي بموجبها أصدر رئيس وزراء مالطة قواعد تنظيمية بناء على أحكام الفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(. |
Malte estime que le Conseil de tutelle devrait se voir confier cette coordination — initiative qui a été proposée pour la première fois par le Vice-Premier Ministre de Malte, M. Guido de Marco, lorsqu'il était Président de l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session. | UN | وترى مالطة أنه ينبغي أن توكل مهمة هذا التنسيق إلى مجلس الوصاية. وهناك مبادرة في هذا الشأن طرحها ﻷول مرة نائب رئيس وزراء مالطة السيد غويدو دي ماركو عندما كان رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين. |