"رائد بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • pilote sur
        
    • pilote d
        
    • pilote de
        
    • pilote concernant
        
    • pilote portant sur
        
    • pilote relatif à
        
    Note a été prise avec intérêt du lancement d'un projet pilote sur le développement d'un réseau d'investisseurs étrangers. UN ولوحظ باهتمام بدء تنفيذ مشروع رائد بشأن تطوير شبكة للمستثمرين اﻷجانب.
    Un projet pilote sur les compétences des parents s'inspirant des kaupapa Maori, ou principes culturels maoris, en est une illustration. UN والمثل الموضح لذلك هو مشروع رائد بشأن المهارات اﻷبوية القائمة على أساس اﻟ كاوبابا ماوري، أو المبادئ الثقافية الماورية.
    Une étude pilote sur l'auto-évaluation est actuellement en cours, avec l'assistance du BSCI. UN ويجري حاليا تطبيق مشروع رائد بشأن التقييم الذاتي بمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En novembre 2006, une organisation non gouvernementale a lancé, à Maurice, un projet pilote d'échange de seringues, qui a obtenu de bons résultats. UN وهناك مشروع رائد بشأن تبادل الإبر في موريشيوس بدأته إحدى المنظمات غير الحكومية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ويلقى استجابة جيدة.
    Il a soutenu l'évaluation du projet pilote de lutte contre la violence à l'école avant sa mise en exécution dans tout le territoire national. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لتقييم مشروع رائد بشأن سياسة عدم اللجوء للعنف في المدارس، لبدء تنفيذه على المستوى الوطني.
    Les autorités danoises collaborent avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) dans la réalisation d'un projet pilote concernant les activités menées dans le pays d'origine. UN وتشترك السلطات الدانمركية مع المنظمة الدولية للهجرة في مشروع رائد بشأن المهام في بلد المنشأ.
    Dans ce cadre est mené un projet pilote portant sur l'amélioration de l'exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l'Homme (CEDH). UN ويجري في هذا الإطار تنفيذ مشروع رائد بشأن تحسين تنفيذ القرارات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Un projet pilote sur l'égalité des sexes sera réalisé au Ministère des affaires sociales et de la santé en 2003. UN وسينفذ مشروع رائد بشأن مراعاة منظور الجنس في القطاع الإداري لوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة خلال عام 2003.
    36. Le Centre pour les droits de l'homme pourrait élaborer un projet pilote sur la médiation et la négociation intercommunautaire en vue de l'anticipation des conflits ethniques. UN ٣٦ - وبوسع مركز حقوق اﻹنسان أيضا وضع مشروع رائد بشأن الوساطة والتفاوض بين المجموعات بهدف استباق المنازعات اﻹثنية.
    Le Centre pour les droits de l'homme devrait élaborer un projet pilote sur la médiation et la négociation intercommunautaires visant à prévoir les risques de conflits ethniques. UN " ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان وضع مشروع رائد بشأن الوساطة والتفاوض بين الطوائف
    Achèvement d'un projet pilote sur la collecte de données sur les obstacles non tarifaires mené en collaboration avec le CCI au Brésil, au Chili, en Inde, en Ouganda, aux Philippines, en Thaïlande et en Tunisie. UN استكمال تنفيذ مشروع رائد بشأن جمع البيانات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية في أوغندا والبرازيل وتايلند وتونس وشيلي والفلبين والهند، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية.
    À cet égard, l'Institut a sollicité le concours des secteurs bancaire et industriel à Kampala, ainsi que des établissements d'enseignement supérieur, tels que les universités et collèges, pour lancer un programme pilote sur la cybercriminalité. UN وفي ذلك السياق، اتصل المعهد بالقطاعين المصرفي والصناعي في كمبالا وبمعاهد الدراسات العليا، كالجامعات والكليات، لاستهلال برنامج رائد بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي.
    Un projet pilote sur les moyens de subsistance durables et la prévention du crime axé sur les jeunes à risque est en cours d'élaboration, des activités étant prévues en El Salvador, en République démocratique populaire lao et au Sénégal. UN ويجري وضع مشروع رائد بشأن مصادر الرزق البديلة ومنع الجريمة يُركّز على الشباب المعرضين للخطر، ولـه أجزاء في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والسلفادور والسنغال.
    L'équilibre vie privée/vie professionnelle est quant à lui pris en compte via un projet pilote sur la problématique des réunions tardives et/ou peu efficaces et à travers la mise en œuvre de projet-pilotes de télétravail. UN ويمكن أخذ التوازن بين الحياة الخاصة والحياة المهنية في الاعتبار عن طريق مشروع رائد بشأن مشكلة الاجتماعات المتأخرة و/أو قليلة الفعالية وعبر تنفيذ مشاريع رائدة عن طريق العمل عن بعد.
    La Commission a d'autre part entamé la mise en œuvre d'un projet pilote d'élaboration d'une stratégie numérique au niveau des villages, avec la formulation de plans et de politiques pour la mise en place d'une infrastructure villageoise de l'information et de la communication (IVIC) pour le Ghana à la fin de 2004. UN وقد بدأت اللجنة أيضاً في تنفيذ مشروع رائد بشأن تطوير الاستراتيجية الاليكترونية على مستوى القرية مع تنمية الهياكل الأساسية لسياسات المعلومات والاتصالات للقرى في غانا في عام 2004 .
    e) Projet pilote d'hygiène sexuelle et procréative et de prévention des infections sexuellement transmissibles et du VIH/sida chez les jeunes de 10 à 24 ans à Monteria (Cordoba). UN (هـاء) مشروع رائد بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، والعدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 24 سنة (مونتيريا - قرطبة).
    Avec l'aide du Ministère de l'énergie, un projet pilote de formation concernant les poêles à faible consommation d'énergie est en cours d'exécution au bénéfice des femmes rurales. UN وبالتعاون مع وزارة الطاقة، يجري تنفيذ مشروع رائد بشأن التدريب على مواقد حفظ الطاقة فيما بين النساء القرويات.
    L'Institut mène un projet pilote de recherche et de coopération technique visant à la fois le pays d'origine des victimes et celui où elles sont envoyées. UN يعكف المعهد على تنفيذ مشروع رائد بشأن البحث والتعاون التقني في كل من بلد المنشأ والبلد المتلقي.
    Un projet pilote concernant l'exécution du Plan a été lancé dans six pays de la région; UN وقد نُفِّذ مشروع رائد بشأن تنفيذ الخطة في ستة بلدان مختارة في المنطقة؛
    Le Gouvernement et le KPA ont décidé de mettre en œuvre un projet pilote concernant un programme de locations (priorité du Groupe de contact) comprenant les biens administrés par le KPA, dont les propriétaires sont identifiés et qui pourraient percevoir les loyers collectés. UN 79 - وقد اتفقت الحكومة ووكالة كوسوفو العقارية على تنفيذ مشروع رائد بشأن برنامج للإيجارات (إحدى أولويات فريق الاتصال) يشمل العقارات المعروف أصحابها الواقعة تحت إدارة الوكالة الذين سيكون بوسعهم الحصول على الإيجارات المحصلة.
    En coopération avec le Comité international de la Croix-Rouge, la mise en œuvre d'un projet pilote portant sur des soins de santé primaire a débuté dans le service de consultations externes de la Clinique de Kraljevo. UN 472 - وجرى البدء في تنفيذ مشروع رائد بشأن خدمات الصحة الأولية في المركز الصحي الأولي في كرالجيفو، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le Groupe étudiait en particulier la possibilité d'un projet pilote relatif à la collecte et à la diffusion de documentation sur la pratique des États concernant la succession d'États et les questions de reconnaissance. UN ودرس الفريق بصفة خاصة إمكانية إنجاز مشروع رائد بشأن الوثائق المتعلقة بممارسات الدول فيما يتصل بخلافة الدول ومسائل الاعتراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus