"رائع جدا" - Traduction Arabe en Français

    • trop cool
        
    • Plutôt cool
        
    • super
        
    • Très bien
        
    • si bon
        
    • très bon
        
    • tellement cool
        
    • vraiment cool
        
    • vraiment génial
        
    • Très impressionnant
        
    • très cool
        
    • excellent
        
    • assez cool
        
    • C'est génial
        
    • C'est merveilleux
        
    23 h, école demain et je suis à une soirée. trop cool! Open Subtitles إنها الـ 11 على الليلة المدرسية وأنا في حفلة، إنه رائع جدا
    C'est "le" Parc. Mais c'est Plutôt cool ici. Open Subtitles هذا هو المنتزه حقا، لكن المنتزه المركزى رائع جدا
    Peut-être que c'est le journaliste qui a fait du très bon boulot comme la surfeuse blonde super sexy qui passe sur TMZ ? Open Subtitles من الممكن ان الصحافي كان رائع جدا في عمله , مثل راكب الامواج الاشقر في تي ام زي
    Très bien, tout le monde. Et maintenant,'Noël', tous. Open Subtitles رائع جيدا يا جماعة رائع جدا والان مرة اخرى ,نويل و الجميع
    C'est si bon. Open Subtitles أمم , رائع جدا , أمم
    Oh, t'es tellement cool, Brewster ! Open Subtitles انت رائع جدا يا بروستر
    J'ai sûrement bu trop de shots, mais c'est vraiment cool ! Open Subtitles حسنا، ربما تناولت جرعات جيلي كثيرة لكن هذا رائع جدا
    Cet endroit est vraiment génial. Open Subtitles هذا المكان رائع جدا
    Pat m'a faxé votre C.V. C'est Très impressionnant. Open Subtitles لقد أرسل بات فاكس لي عن ملخّصك إنه رائع جدا
    Tu es trop cool. On dirait Burt Reynolds. Désolé. Open Subtitles أنت رائع جدا تبدو كـ بيرت رينولدز آسف ، يجب أن أذهب
    C'est trop cool, hein ? Open Subtitles منذ فترة يا صديقي يا راجل هذا رائع جدا أليس كذلك؟
    Le dernier voyage avant d'être parents et de perdre notre liberté... ce qui dans ton cas est pas mal parce que ton père est Plutôt cool. Open Subtitles قبل أن نفقد الحرية بأكملها و نصبح والدين والذى في حالتك، لا بأس لأن، كما تعلمى، والدك رائع جدا
    Mais c'est Plutôt cool, non ? Open Subtitles انه رائع جدا, اليس كذلك؟
    J'ai pas pu y entrer. Mais la plage est super. Open Subtitles لا يمكنني الدخول هناك ولكن الشاطئ رائع جدا
    Mais pendant le deuxième rencard désastreux, j'ai rencontré un barman super mignon nommé Marcus. Open Subtitles ولكن خلال الموعد السيء الثاني قابلت شخص رائع جدا نادل اسمهماركوس
    Ouais, c'était vraiment, vraiment Très bien. Open Subtitles بالفعل.. لقد شعرت بشعور رائع جدا
    Très bien. ça me plait vraiment. En fait, c'est excellent. Open Subtitles -جميل جدا شكرا, في الحقيقة أنني مستمتع, رائع جدا
    C'est si bon de te revoir. Open Subtitles انه امر رائع جدا لرؤيتك
    Ce parantha est très bon. Open Subtitles هذا الخبز رائع جدا
    WOW, c'est tellement cool. Open Subtitles واو، هذا رائع جدا.
    - T'as raison. T'es vraiment cool Open Subtitles انت على حق هذا ما يجعلك رائع جدا
    Cest vraiment génial d'enfin avoir un application -- Open Subtitles انه شيئ رائع جدا ان تحصل على قبول ثم التطبيق --
    C'est Très impressionnant, mais ici, nous ne sommes pas intéressés par l'éducation expérimentale. Open Subtitles هذا يبدو رائع جدا لكنّنا لم نثر إهتمام في التعليم التجريبي هنا
    Il n'y a pas de chef ici, et ça a l'air très cool, mais ça se traduit par un tas d'emmerdes qui nous tombent dessus et c'est moi qui me retrouve face à tout ça. Open Subtitles لقد جعلتي هذا المكان بدون رئيس وهذا رائع جدا لكن ماذا سينتج عن هذا الكثير من الهراء
    Un jeune homme de l'Université de Virginie, un excellent candidat. Open Subtitles شاب متخرج من جامعة فيرجينيا مرشح رائع جدا
    Par son meilleur ami, qui est assez cool, à propos. Open Subtitles من خلال أفضل أصدقائه والذي هو بالمناسبة رائع جدا
    C'est génial de parler à une femme intelligente et drôle. Open Subtitles انه امر رائع جدا لاجراء محادثات مع امرأة ذكية ومضحكة.
    C'est merveilleux que vous soyez d'accord avec moi pour une fois. Open Subtitles رائع جدا أن كنت تتفق معي من أجل التغيير، المخبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus