Les propositions canadienne et de la Commercial Finance Association cherchent à remplacer les options A à D. Les tenants de l'option A et de la lex protectionis favorisent la proposition canadienne, mais les deux propositions peuvent être reprises. | UN | وأضاف قائلاً إن الاقتراح الكندي واقتراح رابطة التمويل التجاري يهدفان إلى تغيير الخيارات ' ألف` إلى ' دال`. |
Le document A/CN.9/XL/CRP.5 contenait une proposition de la Commercial Finance Association concernant le traitement des sûretés dans le projet de Guide, ou dans ses travaux futurs sur le sujet. | UN | كما تتضمن الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.5 اقتراحا مقدما من رابطة التمويل التجاري بشأن تناول الأوراق المالية في مشروع الدليل أو في الأعمال المقبلة بشأن الموضوع. |
Il y avait un fort soutien en faveur de travaux futurs de la Commission sur le champ d'application approprié en matière de sûretés, notamment les opérations mentionnées par l'Observateur pour la Commercial Finance Association. | UN | وقال إن هناك تأييدا قويا لعمل اللجنة في المستقبل حول النطاق المناسب لتغطية ميدان الأوراق المالية، بما في ذلك المعاملات التي ذكرها المراقب عن رابطة التمويل التجاري. |
52. M. Alcantara (Observateur pour la < < Commercial Finance Association > > ) déclare que l'application simultanée de deux ensembles de lois est une pratique courante. | UN | 52 - السيد القنطرة (المراقب عن رابطة التمويل التجاري): قال إن تطبيق مجموعتين من القوانين في وقت واحد أمر شائع. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) explique que la version proposée par le secrétariat avait de graves répercussions pour les parties finançant les acquisitions de stocks. | UN | 4- السيد كون (المراقب من رابطة التمويل التجاري) قال إن عواقب خطيرة تترتب على الصيغة التي اقترحتها الأمانة تجاه المموّلين باحتياز المخزونات. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) estime que la recommandation 107 valait d'être conservée. | UN | 13- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إنه يرى أن التوصية 107 تستحق الاحتفاظ بها. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) approuve l'idée de conserver l'ordre original. | UN | 32- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) أيد المحافظة على الترتيب الأصلي. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) approuve les commentaires de la représentante du Canada. | UN | 48- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) أيد ملاحظات ممثلة كندا. |
M. Karako (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que les deux formules étaient acceptables pour son organisation. | UN | 63- السيد كارالو (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إن الصيغتين مقبولتان بالنسبة لمنظمته. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que la deuxième phrase de la nouvelle recommandation 187 proposée impliquait que la sûreté réelle mobilière ne pourrait être réalisée que lorsque l'obligation envers le vendeur aurait été pleinement acquittée. | UN | 29- السيد كون (مراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إن الجملة الثانية من التوصية 187 الجديدة المقترحة توحي بأنه لا يمكن إنفاذ الحق الضماني إلا بعد الوفاء بالالتزامات المستحقة للبائع بصورة كاملة. |
64. M. Morse (Observateur de la Commercial Finance Association) confirme que l'existence d'une telle clause dans une convention constitutive de sûreté n'aura généralement aucune incidence sur la décision d'un créancier ultérieur. | UN | 64- السيد مورس (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) أكد على أن وجود مثل هذا البند أو عدم وجوده في اتفاق ضماني لن يكون له عادة أي تأثير على قرار الدائن اللاحق. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) met en garde le Comité contre la suppression de l'alinéa b) de la section < < Objet > > , comme le suggère le troisième paragraphe de la note à l'intention de la Commission. | UN | 16- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) حذر اللجنة من حذف الفقرة الفرعية (ب) من الباب الخاص بـ " الغرض " حسبما هو مقترح في الفقرة الثالثة من الملاحظة إلى اللجنة. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que l'une des vertus de la section relative à l'approche non unitaire était qu'elle protégeait toutes les parties et apportait au vendeur de marchandises un moyen simple d'acquérir une superpriorité. | UN | 35- السيد كون (المراقبة عن رابطة التمويل التجاري) قال إن إحدى مزايا الفرع الخاص بالنهج غير الوحدوي هي كونه يحمي جميع الأطراف ويوفر سبيلا بسيطا لبائع السلع للحصول على الأولوية الفائقة. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que le représentant des États-Unis avait soulevé une question pertinente, car la décision du Comité concernant les recommandations 189 et 192 réduirait, à son avis, le crédit fourni par les parties finançant des acquisitions de stocks. | UN | 56- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إن ممثل الولايات المتحدة أثار مسألة ذات صلة لأن قرار اللجنة بشأن التوصيتين 189 و192 سيقلل، في نظره، الائتمان الذي يقدمه مموّلو المخزونات. |
M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que la notion de réserve de propriété étendue, telle que la présente la recommandation 198 n'existait, à sa connaissance, que dans un seul pays. | UN | 62- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إن فكرة توسيع حق الاحتفاظ بحق الملكية، حسبما تتجسد في التوصية 189، موجودة بحسب علمه في ولاية قضائية واحدة فقط. |
51. M. Kohn (Observateur de la Commercial Finance Association) dit qu'il y a de nombreuses situations où il est impossible pour un créancier garanti de préserver la valeur d'un bien. | UN | 51- السيد كوهن (المراقب عن رابطة التمويل التجاري): قال إن ثمة حالات عديدة يستحيل فيها على الدائن المضمون الحفاظ على قيمة الموجود. |
15. M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit que l'un des objectifs du projet de Guide est de limiter le coût des opérations, qui peut rendre le financement excessivement onéreux. | UN | 15- السيد كوهن (المراقب عن رابطة التمويل التجاري): قال إن أحد أهداف مشروع الدليل هو خفض تكاليف المعاملات إلى أدنى حد ممكن، إذ إنها قد تجعل التمويل باهظ التكلفة إلى حد يجعله بعيد المنال. |
17. M. PALMIERI (Observateur de la Commercial Finance Association (CFA)) déclare que de l'avis de son association, l'industrie aéronautique ne devrait pas être exclue du projet de convention. | UN | 17- السيد بالمييري (المراقب عن رابطة التمويل التجاري): قال إن موقف رابطته هو أن صناعة الطائرات لا ينبغي أن تُستبعد من مشروع الاتفاقية. |
– Cinquante-troisième Convention annuelle : “L’industrie des services financiers reposant sur les actifs”, parrainée par la Commercial Finance Association (Philadelphie (Pennsylvanie), 5-7 novembre 1997); | UN | - الاتفاقية السنوية الثالثة والخمسون : " صناعة الخدمات المالية القائمة على اﻷصول " ، برعاية رابطة التمويل التجاري )فيلادلفيا ، بنسيلفانيا ، ٥-٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١( ؛ |
M. Kohn (Observateur de la Commercial Finance Association) considère qu'une loi type, s'inspirant du Guide législatif, fournirait aux États un outil pour moderniser leurs propres lois afin de promouvoir l'octroi à faible coût de crédits garantis aux petites et moyennes entreprises. | UN | 44 - السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري): قال إن القانون النموذجي من شأنه أن يوفر للدول أداة لتحديث قوانينها بغرض تعزيز إمكانية حصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على ائتمان مضمون منخفض التكلفة يستند إلى الدليل التشريعي. |