"رابطة الصحفيين" - Traduction Arabe en Français

    • l'Association des journalistes
        
    • organes de presse
        
    • Journalist Association
        
    • la Ligue des journalistes
        
    Ces questions ont également fait l'objet de plusieurs réunions avec l'Association des journalistes khmers; UN كما عقدت عدة اجتماعات مع رابطة الصحفيين الخمير بشأن المسائل المشمولة بمشروع قانون الصحافة؛
    Mme Zoila Reyes Illescas, présidente de l'Association des journalistes du Guatemala UN السيدة زويلا رييس إيلياسكاس، رئيسة رابطة الصحفيين في غواتيمالا؛
    Les plus importantes sont l'Association des journalistes croates, l'Initiative civique pour la liberté d'expression et le Comité croate d'Helsinki pour les droits de l'homme. UN ومن أهمها رابطة الصحفيين الكرواتيين، والمبادرة المدنية لحرية التعبير، ولجنة هلسنكي الكرواتية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    De plus, l'Association des journalistes rwandais a également fait preuve d'indépendance en protestant en sa faveur. UN وأثبتت رابطة الصحفيين الروانديين استقلالها، أيضاً، بتقديم الشكوى نيابة عنه.
    Le représentant des organes de presse accrédités au Siège a dit que l’actuel Secrétaire général avait été très facile d’accès dans ses rapports avec les médias. UN وقال ممثل رابطة الصحفيين المعتمدين لدى المقر إن اﻷمين العام الحالي يتيح سهولة الوصول إليه إلى حد بعيد في تعاملاته مع وسائط اﻹعلام.
    APMM Company Asia Journalist Association UN رابطة الصحفيين في آسيا
    :: Diplôme d'honneur de l'Association des journalistes de La Paz, pour sa contribution positive à la modernisation des lois, en 1996. UN :: الشهادة الفخرية التي تمنحها رابطة الصحفيين في لاباز، لمساهمته في تحديث القوانين، 1996
    On note d'ailleurs que l'Association des journalistes défenseurs des droits de la femme est présidée par une femme. UN ومن الملاحظ، بالإضافة إلى ذلك، أن هناك امرأة ترأس رابطة الصحفيين المدافعين عن حقوق المرأة.
    Mme Zhanna Litvina, journaliste et présidente de l'Association des journalistes indépendants UN السيدة زانا ليتفينا، صحفية ورئيسة رابطة الصحفيين المستقلين
    Les plus importantes sont l'Association des journalistes croates, l'Initiative civique pour la liberté d'expression et le Comité croate d'Helsinki pour les droits de l'homme. UN ومن أهمها رابطة الصحفيين الكرواتيين، والمبادرة المدنية لحرية التعبير، ولجنة هلسنكي الكرواتية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Par exemple, afin d'observer les développements concernant le projet de loi sur la presse et les attaques ou menaces dirigées contre des journalistes, il se tient en contact étroit avec l'Association des journalistes khmers et plusieurs journaux khmers. UN فعلى سبيل المثال، تقام اتصالات وثيقة مع رابطة الصحفيين الخمير وعدد من صحف الخمير وذلك لمتابعة تطور مشروع قانون الصحافة والهجمات أو التهديدات التي يتعرض لها الصحفيون.
    M. AHN Jae-hwi Président de l'Association des journalistes de Corée Universitaires UN السيد آهن جاي - هوي الرئيس، رابطة الصحفيين الكورية
    l'Association des journalistes de la Sierra Leone refuse de se conformer aux exigences du Conseil révolutionnaire en matière de réenregistrement des journaux et elle a publié une déclaration selon laquelle les journaux ne seraient enregistrés qu'après le rétablissement du gouvernement démocratiquement élu. UN ورفضت رابطة الصحفيين في سيراليون الامتثال لطلبات المجلس الثوري إعادة تسجيل الصحف وأصدرت بيانا أعلنت فيه أن التسجيل لن يتم إلا حينما تعاد الحكومة المنتخبة ديمقراطيا إلى الحكم.
    L'Union burundaise des journalistes et l'Association des journalistes d'Afrique de l'Est ont dénoncé la pression grandissante exercée sur les journalistes pour qu'ils révèlent leurs sources d'information et la tendance des autorités burundaises à restreindre la liberté de la presse. UN وقد شجب اتحاد الصحافيين البورونديين، وكذلك رابطة الصحفيين في شرق أفريقيا، الضغوط المتزايدة التي يتعرض لها الصحفيون للكشف عن مصادرهم والجهود العامة التي تبذلها السلطات لتقييد حرية الصحافة في بوروندي.
    l'Association des journalistes défenseurs des droits de l'enfant ; UN رابطة الصحفيين المدافعين عن حقوق الطفل؛
    Le centre d'information de Tunis a tenu, de concert avec l'Association des journalistes tunisiens, une table ronde à laquelle ont participé des diplomates, des fonctionnaires, des représentants des médias et des organisations non gouvernementales. UN وعقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في تونس العاصمة، بالتعاون مع رابطة الصحفيين التونسيين، حلقة نقاش حضرها سفراء، ومسؤولون حكوميون ووسائط إعلامية ومنظمات غير حكومية.
    Le nouveau code de bonnes pratiques a été validé par l'Association des journalistes sierra-léonais et par plusieurs autres organisations de médias, qui l'ont signé pour faire la preuve de leur détermination. UN واعتُمِدت مدونة الممارسات الجديدة من قِبَل رابطة الصحفيين بسيراليون ومن العديد من المؤسسات الإعلامية الأخرى التي وقعت المدونة للإعراب عن التزامها بها.
    Je demande également aux associations professionnelles et aux associations de journalistes nationales, en particulier à l'Association des journalistes de la Sierra Leone et à l'Association nationale des rédacteurs en chef, de coopérer avec la Commission indépendante des médias dans l'exercice de ses fonctions. UN وأناشد أيضا وسائط الإعلام والرابطات المهنية في البلد، ولا سيما رابطة الصحفيين في سيراليون ونقابة المحررين، التعاون مع لجنة وسائط الإعلام المستقلة في اضطلاعها بمسؤولياتها.
    l'Association des journalistes khmers a été créée en décembre 1993 pour promouvoir et protéger la liberté d'expression et imposer des mesures d'autorégulation aux médias. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ أنشئت رابطة الصحفيين الخمير لتعزيز وحماية حرية التعبير ولفرض تدابير التنظيم الذاتي على وسائط الاعلام.
    C'est pourquoi, en dépit des difficultés que connaît le pays, le Gouvernement afghan a pris des mesures nécessaires pour assurer l'apparition de nouveaux médias indépendants : l'Association des journalistes afghans compte parmi ses membres des journalistes indépendants et les correspondants des principaux organes de presse internationaux peuvent se rendre librement aux quatre coins du pays. UN ولهذا، وبالرغم من الصعوبات التي يواجهها البلد، تتخذ الحكومة اﻷفغانية التدابير اللازمة لضمان ظهور وسائط إعلام جديدة مستقلة: تضم رابطة الصحفيين اﻷفغان من بين أعضائها صحفيين مستقلين ومراسلين لهيئات رئيسية في الصحافة الدولية قادرين على الذهاب بحرية الى أي مكان في البلد.
    Rencontre avec M. Chhum Kanal, Président de la Ligue des journalistes cambodgiens UN اجتماع مع السيد تشوم كانال، رئيس رابطة الصحفيين الكمبوديين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus