"رابطة القضاة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Association des juges
        
    • l'Association des magistrats
        
    • 'Association des magistrats de
        
    • Commonwealth Magistrates'and Judges
        
    Membre du Conseil d'administration de l'Association des juges pour la démocratie. UN عضو مجلس إدارة رابطة القضاة من أجل الديمقراطية.
    l'Association des juges et les tribunaux supérieurs organisent également chaque année certains cours. UN وبعض هذه الدورات يتم تنظيمها سنويا بواسطة رابطة القضاة والمحاكم الأعلى.
    2001 Cofondateur et premier Président de l'Association des juges et magistrats maltais. UN شارك في تأسيس رابطة القضاة وقضاة الصلح المالطيين وشغل منصب أول رئيس لها
    Participation à plusieurs séminaires et conférences à l'échelon local destinés aux juges et aux magistrats et organisés par l'Association des magistrats tanzaniens. UN شارك في عدة حلقات دراسية ومؤتمرات محلية للقضاة، من تنظيم رابطة القضاة بتنزانيا.
    Membre de l'Association des magistrats de la République de Macédoine UN مشارِكة في رابطة القضاة في جمهورية مقدونيا
    Passant au comité de sélection, il demande dans quelle mesure l'Association des juges et l'ordre des avocats sont impliqués dans la sélection des juges. UN وتساءل فيما يتعلق بلجنة اختيار القضاة إلى أي مدى تشارك رابطة القضاة ونقابة المحامين في اختيار القضاة.
    Un projet de loi concernant le choix et la révocation des juges dans la Fédération a été élaboré et soumis pour observations au Conseil de l'Europe et à l'Association des juges de la Fédération. UN وقد وضِع مشروع قانون يعالج اختيار وفصل القضاة في الاتحاد وقدم إلى مجلس أوروبا وإلى رابطة القضاة في الاتحاد للتعليق عليه.
    2005-2007 Membre du Conseil de l'Association des juges des États baltes UN عضو في مجلس رابطة القضاة لدول البلطيق
    Le Kosovo Justice Support Program a travaillé avec l'Association des juges du Kosovo, la chambre des avocats du Kosovo et l'association des ministères publics du Kosovo en vue d'élaborer des plans stratégiques visant à accroître la participation des minorités et des femmes dans le système judiciaire. UN وعمل برنامج دعم العدالة في كوسوفو مع رابطة القضاة في كوسوفو، وغرفة المحامين في كوسوفو، ورابطة المدعين العامين في كوسوفو، على وضع خطط استراتيجية لزيادة مشاركة الأقليات والنساء في نظام العدالة.
    1997-1999 Président de l'Association des juges des États baltes UN 1997-1999 الرئيس المنتخب، رابطة القضاة في دول البلطيق
    Membre de l'Association des juges de Slovénie, de l'Association des juristes de Slovénie et de la société de droit pénal et de criminologie de Slovénie. UN عضو في رابطة القضاة في سلوفينيا، ورابطة المحامين في سلوفينيا، ورابطة المهنيين في مجال القانون الجنائي وعلم الإجرام في سلوفينيا.
    Il a été également signalé que la dirigeante de l'Association des juges et des magistrats (ASMAGUI), qui s'était enfuie par avion à l'étranger en 2001 au motif qu'elle avait reçu des menaces de mort, est retournée en Guinée-Bissau. UN وتفيد التقارير أيضا بعودة رئيسة رابطة القضاة والقضاة الجزئيين إلى البلد بعد فرارها إلى الخارج في عام 2001 إثر تلقيها تهديدات بالقتل حسب زعمها.
    Vice présidente de l'Association des juges cap-verdiens UN نائبة رئيس رابطة القضاة في الرأس الأخضر
    45. J'ai également le plaisir d'annoncer que l'Association des juges et agents des services des poursuites de la Republika Srpska, l'Association des juges de la Fédération et l'Association des agents des services des poursuites de la Fédération ont adopté ensemble un code de déontologie commun. UN ٤٥ - ويسرني أيضا أن أعلن أن رابطة القضاة والمدعين العامين في جمهورية صربسكا، ورابطة قضاة الاتحاد، ورابطة المدعين العامين للاتحاد، قد اعتمدت بصورة مشتركة مدونة موحدة ﻵداب المهنة.
    L’Union a quatre groupes régionaux : L’Association européenne des magistrats, le Groupe ibéroaméricain, le Groupe africain et le Groupe asiatique, nord américain et océanique. UN وتتألف الرابطة من أربع مجموعات اقليمية رابطة القضاة اﻷوروبية ومجموعة أمريكا اللاتينية والمجموعة الافريقية ومجموعة آسيا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    Cependant, l'Association des magistrats brésiliens, qui regroupe des milliers de juges et magistrats, et la Fédération des ministères publics, résistent toujours. UN ومع هذا فإن رابطة القضاة البرازيليون، والتي تضم آلاف القضاة واتحاد النواب العموميين، ما زالا يقاومان.
    1993-1996 : Membre, à titre de conseiller, de l'Association des magistrats de Madagascar UN عضو في رابطة القضاة بمدغشقـر بصفة مستشار
    3 réunions avec l'Association des magistrats pour cerner les problèmes du système judiciaire et étudier les solutions possibles UN 3 اجتماعات مع رابطة القضاة لتحديد مشاكل النظام القانوني والبحث عن حلول
    Par contre, il est inadmissible que le Président de l'Association des magistrats adopte une telle position sans avoir consulté les membres de son association. UN ومن جهة أخرى فإن اتخاذ رئيس رابطة القضاة هذا الموقف بدون استشارة أعضاء الرابطة العاديين تصرف لا يمكن تبريره.
    2000 Conférencier principal à la Triennal Conference of the Commonwealth Magistrates'and Judges'Association, tenue à Edimbourg, intitulée < < The Constitutional Position and Role of the Judge in a Civil Society > > . UN 2000 المتكلم الرئيسي في المؤتمر الذي تعقده كل ثلاث سنوات رابطة القضاة والموظفين القضائيين بالكمنولث، المعقود في إدنبرغ تحت عنوان " المركز الدستوري للقاضي ودوره في المجتمع المدني " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus