"رابطة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • Ligue des droits de l'homme
        
    • Human Rights Association of
        
    • l'Association pour les droits civils
        
    • la LDH
        
    • Human Rights Association for
        
    • Association des droits de l'homme
        
    • la Ligue des droits de l'
        
    Observatrice de la Ligue des droits de l'homme au procès d'Helen Passtoors à Johannesburg en 1986 UN :: مراقبة أوفدتها رابطة حقوق الإنسان لتمثيلها في قضية هيلين باستورز في جوهانسبورغ في عام 1986
    Sans inscription valide, il est difficile pour la Ligue des droits de l'homme des Grands Lacs d'organiser son Assemblée générale en vue d'élire un nouveau comité exécutif. UN ومن دون تسجيل صحيح، من الصعب على رابطة حقوق الإنسان للبحيرات العظمى تنظيم جمعيتها العامة لانتخاب لجنة تنفيذية جديدة.
    Il a été arrêté peu après le dépôt par la Ligue des droits de l'homme d'une demande d'enregistrement. UN وقد ألقي القبض عليه بعد فترة وجيزة من تقديم رابطة حقوق الإنسان طلباً لتسجيلها.
    International Human Rights Association of American Minorities UN رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية
    Written statement submitted by the International Human Rights Association of American Minorities (IHRAAM), a non-governmental organization on the Roster UN بيان خطي مقدم من رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    Tous les quatre, représentés par l'avocate Tamar Peleg, de l'Association pour les droits civils en Israël, avaient fait appel de leur mise en détention. UN واستأنف اﻷربعة، يمثلهم المحامي تامار بيليغ من رابطة حقوق اﻹنسان في اسرائيل، أوامر احتجازهم.
    Selon la LDH, la justice est de plus en plus expéditive, les condamnations sont de plus en plus lourdes et les prisons de plus en plus remplies. UN وترى رابطة حقوق الإنسان أن أحكام القضاء تصدر بسرعة أكبر وأن أحكام الإدانة أكثر شدة وأن السجون أكثر اكتظاظاًً.
    Déclaration soumise Human Rights Association for Community Development in Assiut, une organisation non gouvernementale ayant statut consultatif auprès du Conseil UN بيان مقدم من رابطة حقوق الإنسان للتنمية المجتمعية في أسيوط، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    M. Mahmut Sakar Vice—Président, Association des droits de l'homme Directeur, section de Diyarbakir UN السيد محمود صاكار نائب رئيس رابطة حقوق اﻹنسان ومدير فرعها في دياربكر
    Rapport d'ONG: Ligue des droits de l'homme et CCPR Centre, janvier 2012 UN رابطة حقوق الإنسان ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانون الثاني/يناير 2012
    Rapport d'ONG: Ligue des droits de l'homme et CCPR Center, janvier 2012 UN رابطة حقوق الإنسان ومركز العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كانون الثاني/يناير 2012
    La Ligue des droits de l'homme a réalisé le projet < < KokoNainnen > > en vue d'empêcher l'excision des jeunes filles et de dispenser des soins à celles qui ont été victimes de cette pratique de sorte qu'elles en souffrent le moins possible. UN وتنفذ رابطة حقوق الإنسان مشروع " KokoNainen " لمنع ختان البنات ولرعاية وإعادة تأهيل من جرى ختانهن.
    La Ligue des droits de l'homme (LDH) a relevé un recul des garanties judiciaires dans les textes en vigueur, notant que le recours à la détention provisoire est possible dès que la peine encourue est de trois ans. UN ولاحظت رابطة حقوق الإنسان تراجع الضمانات القضائية في النصوص السارية مشيرة إلى أنه يمكن اللجوء إلى الاحتجاز المؤقت متى بلغت فترة العقوبة ثلاث سنوات.
    La Ligue des droits de l'homme des Grands Lacs a entrepris les démarches pour renouveler son inscription, alors que son inscription pour l'année 2011-2012 posait toujours problème. UN وبدأت رابطة حقوق الإنسان للبحيرات العظمى عملية تجديد تسجيلها، رغم عدم حل مشكلة التسجيل للفترة 2011-2012.
    La requérante, veuve de la victime, a déclaré qu'elle avait tout d'abord donné procuration à son beau-frère Sahraoui Hanafi pour saisir la Ligue des droits de l'homme afin d'obtenir des réparations financières. UN وقد صرحت صاحبة الشكوى، أرملة الضحية، بأنها وكلت في البداية شقيق زوجها، الصحراوي حنفي، لكي يبلغ رابطة حقوق الإنسان بالقضية بغية الحصول على تعويضات مالية.
    International Human Rights Association of American Minorities UN رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية
    Written statement submitted by the International Human Rights Association of American Minorities (IHRAAM), a non-governmental organization on the Roster UN بيان خطي مقدم من رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    International Human Rights Association of American Minorities Libération UN رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية
    International Human Rights Association of American Minorities Libération UN رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية
    Le permis a été délivré plusieurs heures après que l'Association pour les droits civils en Israël eut adressé à la Haute Cour de Justice un recours contre la décision d'autoriser uniquement la mère à se rendre à Jérusalem. UN وقد صدر اﻹذن بعد عدة ساعات من تقديم رابطة حقوق اﻹنسان في إسرائيل طلبا الى محكمة العدل العليا لنقض قرار سابق لا يسمح إلا لﻷم بدخول القدس.
    98. Le 8 juillet, l'Association pour les droits civils en Israël a publié un rapport très complet sur les violations des droits de l'homme en Israël et dans les territoires occupés. UN ٩٨ - وفي ٨ تموز/يوليه، أصدرت رابطة حقوق اﻹنسان في إسرائيل تقريرا شاملا عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في إسرائيل واﻷراضي المحتلة.
    488. Il a été signalé, le 9 août, que l'Association pour les droits civils en Israël avait lancé un appel au chef du service de la censure du Ministère de la défense pour qu'il mette immédiatement fin à la pratique consistant à lire le courrier des Arabes israéliens résidant dans les zones autonomes et en Cisjordanie, des militants des droits de l'homme et des militants d'extrême gauche. UN ٤٨٨ - في ٩ آب/اغسطس، ذكرت التقارير أن رابطة حقوق اﻹنسان في اسرائيل ناشدت رئيس قسم الرقابة في وزارة الدفاع، بأن يقوم فورا بوضع حد لممارسة الاطلاع على مراسلات العرب الاسرائيليين، وسكان المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي والضفة الغربية، والحركيين في مجال حقوق اﻹنسان، والحركيين في الجناح اليساري المتطرف.
    23. la LDH rappelle qu'au cours des dernières années, la société française a été marquée par l'obsession sécuritaire et par le contrôle social. UN 23- وأشارت رابطة حقوق الإنسان إلى أن المجتمع الفرنسي قد سيطر عليه الهاجس الأمني والرقابة الاجتماعية في السنوات الأخيرة.
    a) Cinquantième session: Citizens Labour Rights Protection League, General Research Institute, Global Human Rights Clinic, Human Rights Association for Korean residents in Japan, Human Rights Training and Research Public Association (Azerbaïdjan), Justice for Iran, Woman Inc., Working Women's Network (Japon); UN (أ) الدورة الخمسون: رابطة حماية حقوق المواطنين في مجال العمل؛ معهد البحوث العامة؛ العيادة العالمية لحقوق الإنسان؛ رابطة حقوق الإنسان للكوريين المقيمين في اليابان؛ الرابطة العامة للتدريب والبحوث في مجال حقوق الإنسان، بأذربيجان؛ منظمة العدالة لإيران؛ التنظيم النسائي لإنهاء وجود الاعتداء؛ وشبكة النساء العاملات، باليابان؛
    Thun Saray, Président de l'Association des droits de l'homme et du développement au Cambodge UN ثون ساراي، رئيس رابطة حقوق اﻹنسان والتنمية في كمبوديا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus