Une déclaration a également été faite par le représentant de l'Arabie saoudite au nom de l'Association des centres de télédétection des pays arabes. | UN | وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة. |
Une déclaration générale a également été faite par l'observateur de l'Association des centres de télédétection des pays arabes. | UN | وألقى كلمة عامة أيضا المراقب عن رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي. |
Les objectifs de l'Association des centres du commerce international, fondée en 1970, sont très proches de ceux de l'Organisation des Nations Unies, à savoir : | UN | تتفق أهداف رابطة مراكز التجارة العالمية إلى حد كبير مع أهداف اﻷمم المتحدة. |
All-Ukrainian Public Organization < < Christian Rehabilitation Centers Association, for Drug and Alcohol Addicted People | UN | المنظمة العامة لعموم أوكرانيا " رابطة مراكز التأهيل المسيحية لمدمني المخدرات والكحوليات " |
All-Ukrainian Public Organization < < Christian Rehabilitation Centers Association, for Drug and Alcohol Addicted People > > | UN | المنظمة العامة لعموم أوكرانيا " رابطة مراكز إعادة التأهيل المسيحية، للمدمنين على المخدرات والمشروبات الكحولية " |
Déclaration présentée par l'Association des centres du commerce international, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة مراكز التجارة الدولية، وهي منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
TD/B/43/R.1/Add.5 Demande présentée par l'Association des centres du commerce international | UN | TD/B/43/R.1/Add.5 طلب من رابطة مراكز التجارة العالمية |
l'Association des centres du commerce international est une organisation comprenant des membres, qui se consacre à la création et au bon fonctionnement de centres du commerce international afin de faciliter l'expansion des échanges. | UN | رابطة مراكز التجارة العالمية هي رابطة تضم منظمات أعضاء وهي مكرسة للتشغيل الفعال لمراكز التجارة العالمية كوسائل لتوسيع نطاق التجارة. |
309. Le Comité a pris note de la demande déposée par l'Association des centres de télédétection des pays arabes. | UN | 309- وأحاطت اللجنة علماً بطلب رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في العالم العربي. |
En 1989, l'Association des centres de formation au développement rural de Vanuatu a été constituée pour faciliter l'activité des centres ruraux de formation en leur fournissant un mécanisme de coordination et un appui technique et matériel. | UN | وفي عام 1989، شكلت رابطة مراكز التدريب الإنمائي الريفية لتعزيز عمليات مراكز التدريب الريفي من خلال تزويدها بآلية تنسيقية وبدعم تقني ومادي. |
291. Le Comité a accueilli avec satisfaction le complément d'information fourni par l'Association des centres de télédétection des pays arabes en réponse à la demande qu'il lui avait adressée à sa cinquante-troisième session, en 2010. | UN | 291- رحّبت اللجنة بالمعلومات الإضافية المقدمة من رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في |
∙ Le service en ligne de l'Association des centres du commerce international (World Trade Centers Association — WTCA) (qui a succédé au service NETWORK); | UN | ● رابطة مراكز التجارة العالمية على الخط المباشر )WTCA in-Line( )الخلف لخدمة NETWORK service(. |
l'Association des centres d'aide d'urgence aux victimes de viols en Israël a fait savoir qu'au cours de l'année 2007, elle avait été contactée par 7 419 femmes. 2 796 de ces appels avaient trait à des viols, tentatives de viols et abus sexuels sur mineurs, 1 630 concernaient des incestes et 386 des viols en réunion et des agressions sexuelles. | UN | وذكرت رابطة مراكز الأزمات لمواجهة الاغتصاب في إسرائيل أنها تلقت خلال سنة 2007، 419 7 مكالمة من نساء ومن هذه المكالمات 796 2 مكالمة عبارة عن بلاغات بحدوث اغتصاب أو محاولة اغتصاب وإيذاء جنسي لقاصر و 630 1 بلاغاً عن سفاح محارم، و 386 بلاغاً عن اغتصاب جماعي من عصابة واعتداءات جنسية. |
La mission de l'Association des centres du commerce international est de favoriser la création et le fonctionnement efficace de chaque centre du commerce international dans le cadre de l'alliance mondiale qui renforce la paix, la stabilité, le commerce international et le développement, afin de conduire à la croissance économique. | UN | مهمة رابطة مراكز التجارة العالمية دعم إنشاء فرادى مراكز التجارة العالمية وتشغيلها بشكل ناجح كجزء من تحالف عالمي يعزز السلام والاستقرار والتجارة والتنمية على الصعيد العالمي، مما يؤدي إلى تحقيق النمو الاقتصادي. |
8. Des informations ont été présentées au Sous-Comité concernant la demande de statut d'observateur permanent auprès du Comité déposée par l'Association des centres de télédétection des pays arabes (A/AC.105/C.2/2011/CRP.11). | UN | 8- وعرضت على اللجنة الفرعية معلومات بشأن الطلب المقدم من رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2011/CRP.11). |
Afin de déterminer l'ampleur des violences subies par les femmes et de définir les besoins des différents groupes dans la région après le conflit, les pouvoirs publics locaux ont procédé, avec l'Association des centres d'urgence et les associations civiles, à une évaluation de l'étendue des violences et à l'établissement et à la documentation des faits. | UN | ولتبَيُّن نطاق أعمال العنف التي تعرّضت لها النساء واحتياجات مختلف الفئات في المنطقة بعد انتهاء النزاع، قامت السلطات العامة المحلية، بالاشتراك مع رابطة مراكز الطوارئ والرابطات المدنية، بتقييم نطاق أعمال العنف وبإثبات وتوثيق الوقائع. |
All-Ukrainian Public Organization < < Christian Rehabilitation Centers Association, for Drug and Alcohol Addicted People > > | UN | المنظمة العامة لعموم أوكرانيا " رابطة مراكز التأهيل المسيحية لمدمني المخدرات والكحوليات " |
La World Trade Centers Association (WTCA) est une organisation internationale non politique et à but non lucratif comprenant des personnes et des groupes qui organisent et gèrent des World Trade Centers (centres de commerce international). | UN | رابطة مراكز التجارة العالمية منظمة دولية غير ربحية وغير سياسية تتكون من أفراد ومجموعات ممن يعملون على إنشاء وإدارة مراكز للتجارة العالمية. |
Association des centres d'accueil pour les femmes victimes de viol en Israël. | UN | رابطة مراكز الأزمات لمواجهة الاغتصاب في إسرائيل؛ |