5.4.3 Augmentation du taux de satisfaction concernant les services de formation (2010/11 : 98,8 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 5-4-3 زيادة مستوى الرضا عن خدمات التدريب لدى المستفيدين؛ (2012/2013: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2013/2014: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين) |
5.5.3 Augmentation du niveau de satisfaction des participants aux formations (2010/11 : 97,7 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2011/12 : 98,8 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 5-5-3 ارتفاع مستوى رضا العملاء الذي يعرب عنه المشاركون في التدريب (2010/2011: 97.7 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين؛ 2011/2012: 98.8 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين؛ 2012/2013: 99 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين) |
J'espère que vous êtes contents d'être dans ce groupe. | Open Subtitles | أرجو أن تكونوا راضين عن الأشخاص الذين تضمهم مجموعتكم |
S'il est vrai que le personnel est dans l'ensemble satisfait de son travail et motivé, diverses préoccupations ont cependant été exprimées dans le cadre de l'enquête. | UN | ولئن كان الموظفون راضين عموماً عن عملهم ومتحمسين له فقد أعربوا عن العديد من المسائل المثيرة للقلق في استقصاء الموظفين. |
Il est important de reconnaître que, pour la plupart, les migrants en situation irrégulière sont très mécontents de leur statut et voudraient pouvoir contribuer au développement. | UN | ومن المهم الاعتراف بأن أغلبية المهاجرين غير القانونيين غير راضين إلى حد كبير عن وضعهم ويريدون الإسهام في التنمية. |
Presse, police, gouvernement, tout le monde était content. | Open Subtitles | الصحافة، والشرطة، والحكومة، كلهم كانوا راضين تماماً |
Il ne comprend pas non plus les individus et les couples qui pratiquent la contraception mais ne sont pas satisfaits de la méthode qu'ils utilisent actuellement. | UN | ولا هو يتضمن كذلك اﻷفراد واﻷزواج الذين يستخدمون وسائل منع الحمل، غير أنهم غير راضين عن الوسيلة التي يستخدمونها حاليا. |
5.4.3 Augmentation du taux de satisfaction des personnes bénéficiant de services de formation (2011/12 : 98,8 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 5-4-3 ارتفاع مستوى رضا المستفيدين عن خدمات التدريب (2011/2012: 98.8 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2012/2013: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2013/2014: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين) |
1.4.3 Augmentation du niveau de satisfaction des participants aux formations (2010/11 : 97,7 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2011/12 : 98,8 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 1-4-3 زيادة مستوى رضا العملاء الذي أعرب عنه المشاركون في التدريب (2010/2011: 7.97 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين؛ وفي الفترة 2011/2012: 8.98 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ وفي الفترة 2012/2013: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين) |
5.4.3 Maintien du degré de satisfaction des participants aux formations (2012/13 : 28 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2014/15 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 5-4-3 زيادة مستوى الرضا الذي يبديه المشاركون في التدريب (2012/2013: 28 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2013/2014: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2014/2015: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين |
5.4.3 Degré de satisfaction des participants aux formations inchangé (2012/13 : 28 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2014/15 : 99 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 5-4-3 ثبات مستوى رضا العملاء الذي يبديه المشاركون في التدريب (2012/2013: 28 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2013/2014: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2014/2015: 99 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين |
2.3.3 Augmentation du niveau de satisfaction des participants aux formations (2011/12 : 98,8 % de participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % de participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % de participants satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | 2-3-3 ارتفاع مستوى رضا المستفيدين عن خدمات التدريب (2011/2012: كان 82 في المائة من المستفيدين راضين عن الخدمة، استنادا إلى 98.8 في المائة من المستفيدين راضون أو أكثر من راضين؛ 2012/2013: الدراسة الاستقصائية التي أجريت في شباط/فبراير 2014. وحظيت هذه |
5.4.3 Augmentation du taux de satisfaction concernant les services de formation (2010/11 : 98,8 % des participants satisfaits ou plus que satisfaits; 2012/13 : 99 % satisfaits ou plus que satisfaits; 2013/14 : 99 % satisfaits ou plus que satisfaits) | UN | ٥-٤-3 زيادة مستوى رضاء المستفيدين من التدريب (2011/2012: 98.8 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين؛ 2012/2013: 99 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين؛ 2013/2014: 99 في المائة من العملاء راضون أو أكثر من راضين |
Et il le quitte, et il le rejoint, puis il commence à nous donner des ordres comme si on était ses esclaves, et on est supposé être contents de ça? | Open Subtitles | ،وبعدها يترك النادي, ويرجعُ وينضم وبعدَ ذلك يبدأُ فورًا بالتسلّط علينا كأننا مُستعبدينه,ويُفترض بأن نكونَ راضين بذلك؟ |
On n'était pas contents de l'endroit choisi et la grue que tu as entendue emportait les bus ailleurs. tu comprends? | Open Subtitles | لم نكن راضين عن الموقع لذا تلك الرافعة التي سمعتيها تنقل الحافلات لمكان جديد فهمتِ؟ |
On se satisfait d'idées, de choses, de personnes, et on les prend pour acquises. | Open Subtitles | و نكبر و نحن راضين عن الأفكار أو الأشياء أو الناس و نهمل كل شئ |
Tu veux pas que ton ami soit heureux - et vraiment satisfait ? | Open Subtitles | ألا تريدين أن يكون أصدقاؤك سعداء و راضين جدا جدا ؟ |
Nous sommes mécontents du fait qu'un chapitre sur le désarmement et la prolifération ait été omis du Document final de la Réunion plénière de haut niveau. | UN | ولسنا راضين عن حذف فرع متعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
alors, je pourrais vous le prêter, et tout le monde sera content. | Open Subtitles | ثم أعطيكِ القلم .. وهكذا نكون جميعا راضين |
Lors d'une de ces répétitions, les policiers l'ont battu et menacé parce qu'ils n'étaient pas satisfaits de sa prestation. | UN | وتعرض للضرب والتهديد في إحدى هذه التدريبات لأن ضباط الشرطة لم يكونوا راضين عن أدائه. |
Vous nous avez même remerciés à cet égard, mais vous devez bien comprendre que nous ne pouvons pas nous contenter de recevoir des louanges, alors que les accords restent sans effet. | UN | بل لقد وجهتم إلينا الشكر في هذا الصدد، لكنكم يجب أن تقدروا أننا لا يمكن أن نبقى راضين عن الثناء، بينما لا تتحقق أي نتائج. |
Tant que l'Assemblée générale n'exercera pas pleinement ses prérogatives et ses fonctions, nous ne pourrons pas être satisfaits de notre travail. | UN | وإلى أنْ تمارس الجمعية وظائفها وسلطاتها ممارسة كاملة، لا يمكننا أن نكون راضين عن عملنا. |
Si les niveaux de satisfaction sont élevés parmi les coordonnateurs résidents en ce qui concerne l'information reçue de SHL en prévision de l'évaluation, il n'en va pas de même pour ce qui est de l'appui dont ils bénéficient de la part de leur propre organisme pour se préparer à l'évaluation. | UN | 58- ومع ارتفاع مستوى الارتياح() لدى المنسقين المقيمين فيما يتعلق بالمعلومات التي تردهم من شركة Saville & Holdsworth Ltd. Canada للإعداد لاختبار مركز التقييم، فإنهم غير راضين عن منظماتهم من ناحية كفاية الدعم الذي يتلقونه للإعداد لذلك الاختبار. |
Les résultats d'une enquête réalisée auprès de représentants à la Cinquième Commission ont révélé des taux de satisfaction de 85 % concernant les rapports budgétaires, de 82 % pour les renseignements supplémentaires fournis par écrit en réponse aux questions soulevées et de 100 % pour ce qui est des réponses orales pendant les débats. | UN | واستناداً إلى استقصاء لآراء وفود اللجنة الخامسة، كان 85 في المائة من المجيبين راضين عن التقارير المتعلقة بالميزانية، وكان 82 في المائة منهم راضين عن المعلومات الخطية الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة المطروحة، وكان 100 في المائة راضين عن الإجابات الشفهية المدلى بها في أثناء المداولات. |
Mais, quels que soient ces efforts remarquables, nous ne pouvons pas être tout à fait satisfaits de l'évolution de la situation au Kosovo. | UN | إلا أنه بغض النظر عن هذه الجهود الهائلة، لا يمكننا أن نكون راضين تماما عن التطورات التي تجري في كوسوفو. |
Elle a également cherché à savoir si les principales parties intéressées, à savoir les familles des personnes disparues, étaient satisfaites des mesures prises par le Gouvernement en ce qui concerne les victimes des événements de 1986. | UN | كما سعى للتحقق مما إذا كان اﻷطراف اﻷساسيون المهتمون باﻷمر، أي أُسر اﻷشخاص المفقودين، راضين عن السياسة التي تنتهجها الحكومة فيما يتصل بضحايا اﻷحداث التي وقعت في عام ٦٨٩١. |