Lors de ma dernière on a perdu deux cousins et un chien de berger. | Open Subtitles | في آخر تجمع لعائلتي، خسرنا إثنين من أولاد عمي وكلب راعٍ! |
Ca doit être une histoire démente pour ne pas commencer par pourquoi vous êtes habillé en berger. | Open Subtitles | لا بد أنها قصة عجيبة ما دمت لم تبدأ بسبب ارتدائك ثياب راعٍ |
On a signalé au Comité spécial le cas d'un berger âgé d'environ 10 ans qui avait été roué de coups par des soldats lorsque ses moutons avaient pénétré par inadvertance dans un secteur appartenant à une colonie dans la bande de Gaza. | UN | وقد أبلغت اللجنة الخاصة عن حالة راعٍ لﻷغنام يناهز العاشرة من العمر ضربه الجنود ضربا مبرحا عندما دخلت أغنامه دون قصد منطقة تابعة لاحدى المستوطنات في قطاع غزة. |
Aucun sponsor ne s'est présenté. | Open Subtitles | أجل؟ والذي مرّ منتصف ليلة أمس، ولمْ نجذب أيّ راعٍ بعد. |
Tu nous as sauvés, cowboy, tu es notre héros. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتنا يا راعٍ البقر، أنت بطلنا |
Un parrain a été porté disparu quand il ne s'est pas présenté à une réunion il a quelques jours de cela. | Open Subtitles | راعٍ بُلّغ عن فقدانه عندما لم يأتِ لإجتماع لزمالة المدمنين المجهولين منذ بضعة أيام. |
"troupeau sans berger" "est un jeu vulnérable" | Open Subtitles | ♪ القطيعُ بلا راعٍ يعدُّ فريسةً سهله♪ |
Tu restes un simple berger prétendant être un prince. | Open Subtitles | ما تزال مجرّد راعٍ يدّعي أنّه أمير. |
Un misérable vêtu comme un berger parle d'un Dieu assez grand pour décider à qui, moi, dieu sur terre, | Open Subtitles | محتال في ثياب راعٍ... يتحدث عن إله عظيم حتى أنه يقرر من أنا... إله على الأرض |
La FINUL a achevé son enquête sur l'incident du 12 janvier, au cours duquel les FDI avaient appréhendé un autre berger dans la même zone. | UN | 15 - وانتهت اليونيفيل من تحقيقها في حادث 12 كانون الثاني/يناير، عند ما ألقى جيش الدفاع الإسرائيلي القبض على راعٍ آخر في نفس المنطقة. |
Un berger... a trouvé ceci dans les débris d'une charette. | Open Subtitles | راعٍ عثر عليها في حطام عربة |
Peut-être qu'Harrison aura lui aussi besoin d'un bon berger. | Open Subtitles | هاريسون) بنهاية المطاف سيكون بحاجه إلى راعٍ صالحٍ أيضاً) |
En fait je ne suis pas habillé en berger. | Open Subtitles | لستُ أرتدي ثياب راعٍ |
Est-ce qu'un drone peut faire la différence entre un agent d'Al-Qaïda et un berger ? | Open Subtitles | لكننا لانواجه معضلة أخلاقية. هل ستتمكن طائرة (درون) من التمييز بين منتمٍ للقاعدة و راعٍ للماشية؟ |
Tu n'es rien d'autre qu'un fils de berger. | Open Subtitles | لستَ سوى ابنَ راعٍ. |
Un sponsor, ça m'aidera pour mes dépenses. | Open Subtitles | إن حصلتُ على راعٍ فسيساعدني في نفقاتي. |
On dirait que Bibi a un nouveau sponsor. | Open Subtitles | يبدو أن بيبي حصلت على راعٍ جديد |
Maintenant que papa Warbucks est sorti du chemin, je parie que vous cherchez un nouveau sponsor. | Open Subtitles | (وقتي لا يسمح بهذا يا (كيلوغ حسناً الآن وقد صار ذلك العجوز المستبد خارج الصورة أراهن أنك تفتشين الآن عن راعٍ جديد |
Quand tu veux, d'accord cowboy? | Open Subtitles | أنت تعلم أين ستجدنا يا راعٍ البقر |
Bonne chance, cowboy. | Open Subtitles | حظاً سعيداً يا راعٍ البقر |
Plus récemment, l'ATNUSO a lancé un programme de parrainage grâce auquel des gens vivant en Croatie proprement dite peuvent se rendre dans la Région à l'invitation d'un " parrain " , qui peut être un parent ou un ami. | UN | وبدأت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية مؤخرا تنفﱢذ ما يسمى برنامج الرعاية الذي تمكن بموجبه سكان كرواتيا ذاتها من زيارة المنطقة بناء على دعوة من راعٍ قد يكون من أقربائهم أو صديقا لهم. |
Juste des moutons errants, en demande de leur troupeau. | Open Subtitles | إنهم مجرد خراف ضالّة بحاجةً إلى راعٍ. |