"رامسار المتعلقة بالأراضي" - Traduction Arabe en Français

    • de Ramsar relative aux
        
    • de Ramsar sur les
        
    Il est proposé d'établir les comités nationaux de mangrove en tant que sous-comités, dans le cadre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides. UN ويقترح إنشاء لجان وطنية معنية بأشجار المانغروف بوصفها لجانا فرعية في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    Secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides UN أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    C. Convention de Ramsar relative aux zones humides UN جيم - اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    Convention de Ramsar sur les zones humides. UN 250- اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    Leur collaboration est conçue de manière à renforcer les moyens dont disposent toutes les conventions ayant trait aux écosystèmes, en particulier la CDB, la CCD, la Convention de Ramsar sur les zones humides et la Convention sur les espèces migratrices, pour définir les priorités et combler les lacunes dans leurs futures activités d'évaluation. UN والغرض من التعاون هو دعم جميع الاتفاقيات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة، في تحديد الأولويات وسد الثغرات في عمليات التقييم في المستقبل.
    Il faut pour ce faire créer des comités nationaux chargés de la question, comme prévu dans la Convention de Ramsar relative aux zones humides; UN ولتلبية هذه الحاجة، اعتُبر أن من المهم إنشاء لجان وطنية للمانغروف، بشكل يتماشى مع ما جرى الاتفاق عليه سابقا في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    On en utilise par exemple pour le suivi de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Ramsar relative aux zones humides et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتستخدم اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة والأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ بغرض الرصد.
    On en utilise par exemple pour le suivi de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Ramsar relative aux zones humides et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد.
    La Convention sur la diversité biologique, la Convention de Ramsar relative aux zones humides et le processus lié aux objectifs du Millénaire pour le développement recourent tous à des indicateurs aux fins d'un suivi. UN وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد.
    Il est aussi le plus naturel des 125 sites de zones humides d'importance internationale recensés par le Gouvernement britannique au titre de la Convention de Ramsar (relative aux zone humides d'importance internationale). UN وهذه المجموعة هي أيضا أكثر الأراضي الرطبة حفاظا على شكلها الطبيعي من بين 125 من الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية التي حددتها حكومة المملكة المتحدة بموجب اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة لعام 1971.
    Les réunions consultatives avec le secrétariat de la Convention de Ramsar relative aux zones humides ont porté principalement sur l'application du Protocole de coopération signé en 1998 et la détermination des principaux domaines de création de synergies. UN 47 - وركزت الاجتماعات التشاورية مع أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة على تنفيذ مذكرة التفاهم التي جرى التوقيع عليها في عام 1998، وتحديد المجالات الرئيسية لإقامة التآزر.
    4. Activités de coopération avec les secrétariats de la CBD et de la CCNUCC, le Groupe d'évaluation scientifique et technique de la Convention de Ramsar relative aux zones humides, le Comité consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'OMM 4.1 Renforcement des activités de coopération avec le secrétariat de la CBD UN 4- أنشطة تعاون مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، وفريق الاستعراض العلمي والتقني لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، والفريق الاستشاري العلمي والتقني لمرفق البيئة العالمية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    15. Les rapports présentés au titre de la Convention de Ramsar relative aux zones humides sont établis à partir d'un questionnaire structuré, au moyen du cadre pour la présentation des rapports et la planification fourni par le Bureau et d'une série d'indicateurs élaborés par le Groupe d'examen scientifique et technique. UN 15- وتتبع التقارير المقدمة بموجب اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة نهجاً استبيانياً منسقاً، باستخدام إطار تقديم التقارير وتخطيطها المقدم من جانب مكتب الاتفاقية ومجموعة مؤشرات وضعها فريق الاستعراض العلمي والتقني.
    Actuellement, 30 pays et territoires des Amériques sont Parties contractantes à la Convention de Ramsar relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau, l'accord international le plus important pour la protection et le développement durable des zones humides et des écosystèmes de la mangrove. UN 17 - يوجد حاليا 30 بلدا وإقليما في الأمريكتين يشكلون أطرافا متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، التي تمثل أهم اتفاق دولي يتصل بحفظ الأراضي الرطبة والنظم الإيكولوجية للمانغروف وتنميتها بصورة مستدامة.
    i) Convention de Ramsar sur les zones humides : la Convention a choisi pour slogan de la Journée mondiale des zones humides (2011) < < Les zones humides et les forêts > > en reconnaissance de l'Année internationale des forêts. UN (ط) اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة: اختارت الاتفاقية " الغابات من أجل المياه والأراضي الرطبة " شعاراً لليوم العالمي للأراضي الرطبة في عام 2011 تقديراً للسنة الدولية للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus