J'ai eu une de mes visions. Comme vous le savez, elles deviennent toutes réalité. | Open Subtitles | لقد راودتني أحد رؤيايّ، وكما تعيّ فإن رؤيايّ دومًا ما تتحقق |
Quand j'étais là avant, J'ai eu une vision d'un rendez-vous qui je pense avait été arrangé par vos parents pour Rashid. | Open Subtitles | حينما كنت هنا من قبل راودتني رؤية عن موعد أعتقد بأنه كان مرتب من قبل أهلك لراشد |
J'ai eu une vision de lui s'en prenant à elle parce qu'elle portait une simple robe d'été. | Open Subtitles | راودتني رؤية عنه وهو يهاجمها لإرتدائها ثوباً صيفياً مقبولاً |
Dois-je vous dire la vision que je viens d'avoir ou avez-vous besoin d'une minute? | Open Subtitles | هل يجدر بي إخبارك عن الرؤية التي راودتني للتو أم أنك بحاجة لبعض الوقت؟ |
Et en étant honnête, j'ai réalisé que J'ai eu des pensées comme ça avant. | Open Subtitles | ،وإن كنت صريحة معكِ ربما راودتني أفكار مشابهة من قبل |
Enfin, J'ai eu cette idée, mais je souhaite avoir été la version de moi qui la possède. | Open Subtitles | حسناً, لقد راودتني هذه الفكرة.. لكنني أتمنى لو أنني كنتُ تلكَ النسخة مني والتي تمتلك المكان. |
J'ai eu un moment de clarté répugnant et j'ai dû me poser une question qu'aucun futur parent ne devrait avoir à se poser. | Open Subtitles | لقد راودتني لحضه مقززة وكنت مجبر ان اسأل نفسي سؤال لايستحق اي والدين مستقبليين ان يسألوا نفسهم هذا السؤال |
Ça me rappelle un horrible cauchemar de prison que J'ai eu une fois. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بـ أحد كوابيس السّجن الّتي راودتني. |
Nous avons eu cette conversation. Vous avez deux doigts derrière votre dos. J'ai eu les visions. | Open Subtitles | خضنا هذه المحادثة من قبل هناك اصبعان خلف ظهرك راودتني الرؤى |
Dès que J'ai eu l'idée de faire ça, je lui en ai parlé et elle était... vraiment ravie pour nous. | Open Subtitles | وعندما راودتني هذه الفكرة أولاً قمتُ بإخبارها وسعدت جداً لنا. |
Je dois avouer que J'ai eu les mêmes sombres pensées. | Open Subtitles | سأعترف، لقد راودتني نفس الأفكار الكئيبة. |
J'ai eu une vision qui les a aidé à trouver cinq corps aujourd'hui. | Open Subtitles | راودتني رؤيا ساعدتهم على إيجاد خمس جثث اليوم. |
J'ai eu des idées pendant que je dormais. | Open Subtitles | لقد راودتني بعض الأفكار بخصوصه حينما كنت نائماً |
Après avoir été poignardée, J'ai eu une vision. Le dôme t'a choisie. | Open Subtitles | لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن، القبّة اختارتكِ. |
Écoute, récemment, J'ai eu de drôles de pensées. | Open Subtitles | اسمع دعني أشرح الأمر مؤخرا , راودتني بعض الافكار |
J'ai eu l'idée d'une eau sentant la plage. | Open Subtitles | راودتني فكرة لقولونيا تجعل رائحتك وكأنك قادم من الشاطئ |
Je tenais la page de Balthazar quand J'ai eu la prémonition. | Open Subtitles | لقد كنتُ أمسك صفحة، بلثازور عندما راودتني الرؤيا |
Génial; je viens d'avoir le visuel de toi en caleçon moulant. | Open Subtitles | هذا لطيف, انا فقط راودتني رؤية عنك وانت ترتدي سروال لسواقة الدراجة -شكراً لك |
Quand on recherchait les gens qui m'ont grillé, même quand on pensait tous les avoir eu, J'avais des doutes. | Open Subtitles | حينما كنا نبحث عن أشخاص أوقفوني حتى حينما توقعنا أننا أمسكنا بهم جميعاً راودتني الشكوك |
J'ai fait des cauchemars au sujet de mon renvoi | Open Subtitles | راودتني سلسلة من الكوابيس حيث أتعرض للطرد |