Je ne sais pas lequel a mangé Raul, alors j'ai pris tout le lot. | Open Subtitles | لا أعلم أيهم كان يأكل راول لذلك قمت بإصطياد جميع الوكر. |
Raul voulait qu'ils ne fassent pas les mêmes erreurs que lui. | Open Subtitles | راول لم يردهم أن يرتكبوا الاخطاء نفسها التي اتركبها. |
L'héroïne utilisée pour tuer Raul est liée à des dizaines d'overdoses et de poursuites pour possession. | Open Subtitles | الهروين الذي تم حقن راول به كان مخلوطا بدزينة من السموم والمواد الكيميائية. |
Les rats l'ont probablement mâché après la mort de Raul. | Open Subtitles | على الاكثر قامت الجرذان بقضمها بعد وفاه راول |
Le partenariat avec l'Institut Raoul WallenBerg et la Fondation Friedrich Naumann reste actif. | UN | وما زالت الشراكة نشطة مع معهد راول والنيبيرغ ومؤسسة فريدريش - ناومان. |
Fondée par M. Jerome Walker, elle a pour administrateurs M. Raul Ibatullin et M. Farage Youssef. | UN | ومجلس إدارتها مؤلف من عضوين هما راول إيباتولّن وفرج يوسف. |
Le Libéria et le Ministère étaient néanmoins représentés à cette importante réunion annuelle par Raul Carrera, le chargé de liaison de la MINUL auprès du Ministère. | UN | ومع ذلك، فقد مثّل ليـبـريا والوزارة راول كاريـرا، موظف الاتصال بين بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا والوزارة. |
On a un résultat pour l'ADN de la victime... Raul Lopez. | Open Subtitles | هيه, لدينا تطابق للحمض النووي للمجني عليه رجل اسمه راول لوبيز. |
Bien que je ne sois pas un officier de police en soi, je sais qu'ils enquêtent sur la mort de Raul par overdose. | Open Subtitles | مع إني لست ضابط شرطة لكني أعلم بأنهم يحققون في قضية مقتل راول نتيجة لجرعة مخدرات مفرطة |
Je viens vous poser quelques questions au sujet de Raul Lopez. | Open Subtitles | أريد أن اسألك بعض الاسئلة حول راول لوبيز؟ |
Quand Raul n'est pas venu, j'ai su que ce n'était pas bon. | Open Subtitles | عندما لم يحضر راول علمت بأن شيئا سيئا قد حصل. |
C'est là où Raul a appris à combattre, vous savez ? | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تعلم راول فيه القتال. |
J'aurais du savoir que Raul allait tout mettre en pièces. | Open Subtitles | كان يجب أن اعرف بأن راول سوف يدافع عنه متأرجحا كالملاكم في الحلبة. |
Tu as dis que Raul a acheté un ticket de loterie le jour où il est mort. | Open Subtitles | لقد قلت بأن راول اشترى بطاقة يانصيب في ليلة مقتله. |
Nous avons entendu qu'il y avait des mésententes entre Raul et un promoteur immobilier, | Open Subtitles | لقد سمعنا عن وجود ضغينة ومشاحنات بين راول واحد المستثمرين صاحب مشاريع في هذه المنطقة |
Raul essayait de convaincre les commerçants de ne pas vendre. | Open Subtitles | راول كان يحث اصحاب المحال بأن لا يبيعون مبانيهم |
Raul ne voit que le positif dans ce voisinage. | Open Subtitles | انظر, لقد كان راول يرى الجانب الحسن فقط من هذه المدينة |
Nous pensons qu'un homme appelé Raul Lopez a été tué ici il y a 4 jours. | Open Subtitles | نعتقد بأن رجل اسمه راول لوبيز قد قتل هنا منذ اربعة أيام |
Je déteste interrompre, mais qui diable est Raul Lopez ? | Open Subtitles | أكره بأن اقاطع حديثكم .. ولكن من هو راول لوبيز بحق الجحيم؟ |
1993-1995 Professeur associé de l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire (Université de Lund) | UN | 1993-1995 أستاذ زائر لمعهد راول والنبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، جامعة لوند. |
Le partenariat avec l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire et la Fondation Friedrich Naumann, ainsi qu'avec le British Council, reste actif. | UN | وما زالت الشراكة نشطة مع مؤسسة راول والنيبيرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني ومؤسسة فريدريش ناومان، بالإضافة إلى المجلس البريطاني. |