"راينهارت" - Traduction Arabe en Français

    • Reinhart
        
    • Reinhardt
        
    • Reinharts
        
    Son Excellence M. Reinhart Wanek, Secrétaire d'État à la santé de l'Autriche UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Son Excellence M. Reinhart Wanek, Secrétaire d'État à la santé de l'Autriche UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Son Excellence M. Reinhart Wanek, Secrétaire d'État à la santé de l'Autriche UN معالي السيد راينهارت وانيك، وزير الدولة لشؤون الصحة في النمسا
    Django Reinhardt était le meilleur et Emmet idolâtrait Django qui l'impressionnait. Open Subtitles فجانغو راينهارت كان الأفضل وصدقوني أن إيميت كان يحب جانغو وكان يرتعب منه
    Il le disait, mais sans le croire. De toute son âme, il vénérait Django Reinhardt. Open Subtitles حسنا , لقد قال ذلك و لكنه لم يصدقه أعني , أنه في أعماقه كان مغرم بجانغو راينهارت
    On raconte qu'Emmet avait une phobie pathologique de Django Reinhardt, et il a voulu fuir par le toit. Open Subtitles إيميت و كما تعرفون كان شديد الخوف من جانغو راينهارت لذا حاول أن يهرب من السطح
    Reinhart Ruge, Terence P. Amerasinghe et Philip Isely, UN راينهارت روج وتيرنس ب. آميراسينغ، وفيليب آيسلي،
    J'y vais. Maylor, Reinhart et Wilson sont chez eux. Open Subtitles ساحاول ان اجدهما, "ميلر" و "راينهارت" و ويلسون" كلهم في منازلهم"
    381. Le Directeur exécutif du Bureau est M. Reinhart Helmke, qui relève de moi et qui établit un rapport au Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP transmis par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion. UN ٣٨١ - ويرأس المكتب مديره التنفيذي، السيد راينهارت هِلمكه، الذي يرفع التقارير إليﱠ من خلال لجنة تنسيق شؤون اﻹدارة، كما يرفع التقارير إلى المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Grâce, en partie, à la recherche de Reinhart et Rogoff, nous savons qu’un endettement excessif n'est pas viable et que le retour à l'équilibre prend du temps. En conséquence, des questions et des doutes subsistent quant à un éventuel retour à la tendance d'avant crise pour le PIB et, surtout, pour l'emploi. News-Commentary ويرجع الفضل جزئياً إلى أبحاث راينهارت وروجوف في أننا نعلم الآن أن الاستدانة المف��طة غير مستدامة، وأن استعادة التوازن تستغرق وقتاً طويلا. ونتيجة لهذا، فإن التساؤلات والشكوك تظل قائمة حول العودة في نهاية المطاف إلى خط اتجاه ما قبل الأزمة للناتج المحلي الإجمالي، وخاصة فيما يتصل بتشغيل العمالة.
    La défense de la politique d'austérité repose sur cette économie zombie [une économie tuée par l'expérience, mais qui réapparaît éternellement] et sur ces erreurs. Or les partisans de l'austérité au Royaume-Uni et en Europe ont fréquemment cité les travaux de Reinhart et Rogoff. News-Commentary وعلى هذا الأساس من الاقتصاد الميت الحي والبحوث المبتذلة تستند حجة التقشف. والواقع أن داعمي التقشف في المملكة المتحدة ومنطقة اليورو في العامين الأخيرين ونصف العام كثيراً ما يستشهدون بالنتائج التي توصل إليها راينهارت/روجوف.
    Reinhart et Rogoff ont fortement contesté les accusations de nombreux commentateurs selon lesquels ils auraient accepté de participer, voire cherché à participer, à un jeu de tromperie politique. Ils ont défendu leurs méthodes empiriques et insisté sur le fait qu’il ne sont pas les faucons du déficit dépeints par leurs critiques. News-Commentary والواقع أن راينهارت وروجوف حاولا بكل قوة تفنيد الاتهامات الموجهة إليهما من قِبَل العديد من المعلقين بأنهما كانا شريكين في لعبة الخداع السياسي، ولو بشكل غير متعمد. فدافعا عن أساليبهما التجريبية، وأصرا على أنهما ليسا من صقور العجز كما يحاول منتقدوهما تصويرهما.
    Comme pour Time on the Cross, la controverse Reinhart / Rogoff, bien que ostensiblement liée aux procédures statistiques utilisées par les auteurs, est en fait ancrée dans l’utilisation que d’autres ont fait de leur étude. News-Commentary وكما حدث مع كتاب "الزمن على الصليب"، فإن الجدال المثار حول راينهارت/روجوف، برغم إنه نابع ظاهرياً من الإجراءات الإحصائية التي تبناها الباحثان، يضرب بجذوره حقيقة في الأغراض التي يحددها آخرون لدراستهم.
    Ensuite, il y a le fait que corrélation n'est pas causalité. Dans le cas de Reinhart et Rogoff, l'observation que les pays fortement endettés se développent plus lentement, même si elle était correcte, ne dit rien quant à savoir si une dette élevée entraîne une croissance lente ou vice versa. News-Commentary ثم هناك حقيقة أن الارتباط لا يعني السببية. ففي حالة راينهارت وروجوف، حتى إن كانت ملاحظة أن الدول المثقلة بالديون تصبح أكثر تباطؤاً صادقة حقا، فإن هذا لا ينبئنا بأي شيء عن ما إذا كان ارتفاع مستويات الديون يتسبب في تباطؤ النمو أم أن العكس هو الصحيح.
    "Reinhart Heydrich s'est retiré dans sa propriété en dehors de Prague." Open Subtitles "راينهارت هايدرك)) تقاعد في منزله خارج "براغ"".
    Mais rappelez-vous qu'il s'était évanoui deux fois en face de Django Reinhardt, en Europe. Open Subtitles و لكن تذكروا أن هذا هو ذلك الرجل الذي أغمي عليه مرتين.. عندما قابل جانغو راينهارت شخصيا في أوروبا
    brusquement, devant Emmet... c'est Django Reinhardt. Open Subtitles ولكن هناك وبشكل مفاجأ واقفا أمام إيميت إنه جانغو راينهارت
    Finalement, il jouait aussi bien que Django Reinhardt. Open Subtitles و كان مدهشا لأنه كان أخيرا بنفس روعة جانغو راينهارت
    Django Reinhardt jouant de la guitare, champagne, truffes, chocolat, limousines. Open Subtitles جانغو راينهارت يغني لك على الغيتار الشمبانيا، الكمأ، الشوكولاته، سيارات ليموزين
    Reinhardt, Craig, et je ne sais pas ce que je ferai si Albert a ce truc. Open Subtitles راينهارت, كريج, وأنا لا أعرف ماذا سأفعل. إن كان "ألبرت" مصاباً بهذا.
    M. Kouchner et le général Reinhardt ont répondu aux observations et aux questions posées par les membres du Conseil. UN " ورد الدكتور كوشنير واللواء راينهارت على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء مجلس الأمن " .
    Les recherches des Reinharts et de Rogoff sont une extension et une généralisation de la pensée informelle d’un grand nombre de personnes, comparant souvent le présent avec les grands épisodes de passé. News-Commentary ويُعَد العمل البحثي الذي قام به روجوف والزوجان راينهارت بمثابة محاولة لتوسعة وتعميم الفكر الاقتصادي غير الرسمي للعديد من الناس، والذي كثيراً ما يقارن بين الحاضر وقصص من أزمات الماضي الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus