"ربط الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • lier les ressources
        
    • liens entre les ressources
        
    • liens à établir entre les ressources
        
    • établir un lien entre les ressources et
        
    • que les ressources
        
    • constituant les ressources
        
    Elle a aussi convenu qu'il importait de lier les ressources aux résultats. UN كما أنها توافق على ضرورة ربط الموارد بالنتائج.
    Elle a aussi convenu qu'il importait de lier les ressources aux résultats. UN كما أنها توافق على ضرورة ربط الموارد بالنتائج.
    La possibilité de lier les ressources aux résultats sera étudiée dans le cadre de la conception d'Umoja-Extension 2. UN وفي سياق تصميم نظام أوموجا الموسع 2، سيجري تقييم جدوى ربط الموارد المتاحة بالنتائج المحققة.
    75. Actuellement, il n'y a guère de liens entre les ressources et les produits: des améliorations supplémentaires pourraient être apportées dans ce domaine. UN 75- وفي الوقت الحالي، لا يزال ربط الموارد بالنواتج محدوداً، ويمكن إدخال المزيد من التحسينات في هذا المجال.
    Encadré 14: liens à établir entre les ressources et les résultats UN الإطار 14: ربط الموارد بالنتائج
    Quelques délégations ont noté que le texte explicatif ne faisait pas clairement ressortir les objectifs à atteindre et que, partant, il n'était pas possible d'établir un lien entre les ressources et les objectifs. UN ولاحظت بعض الوفود أن السرد البرنامجي لم يحدد بوضوح اﻷهداف المراد تحقيقها، ونتيجة لذلك يتعذر ربط الموارد باﻷهداف.
    10. Prend note des progrès qui ont été faits pour ce qui est de lier les ressources aux résultats; UN ١٠ - يحيط علما بالتقدم المحرز في ربط الموارد بالنتائج؛
    3. Se félicite des progrès accomplis pour lier les ressources aux résultats; UN ٣ - يرحب بالتقدم المحرز في ربط الموارد بالنتائج؛
    10. Prend note des progrès qui ont été faits pour ce qui est de lier les ressources aux résultats; UN ١٠ - يحيط علما بالتقدم المحرز في ربط الموارد بالنتائج؛
    3. Se félicite des progrès accomplis pour lier les ressources aux résultats; UN ٣ - يرحب بالتقدم المحرز في ربط الموارد بالنتائج؛
    Il dispose de fonctionnalités pour lier les ressources aux résultats et facilitera le suivi du plan de financement pluriannuel pour la période 2004-2007. UN ومن وظائف النظام المذكور ربط الموارد بالنتائج، وسيدعم رصد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    Il a été également suggéré de lier les ressources à des utilisations finales spécifiques en mobilisant des fonds pour appuyer certaines activités, comme on l'avait fait pour des objectifs précis convenus lors de la Conférence internationale du Caire sur la population et le développement. UN وقدم اقتراح آخر يقوم على ربط الموارد بالاستخدامات النهائية المحددة عن طريق تعبئة أموال تستهدف دعم أنشطة بعينها على غرار ما جرى من قبل بالنسبة لﻷهداف المحددة التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة.
    Les procédures budgétaires étant très politisées, les ressources à allouer aux fins de la planification des programmes sont généralement peu prévisibles dans les organismes des Nations Unies: il est donc urgent de lier les ressources aux résultats, dans l’intérêt de ces organismes comme de leur crédibilité. UN نظراً لأن عمليات الميزنة مُسيَّسة إلى حد كبير، فإن مستوى القدرة على التنبؤ بالموارد من أجل تخطيط البرامج في منظمات الأمم المتحدة منخفض بوجه عام، مما يجعل الحاجة إلى ربط الموارد بالنتائج أكثر إلحاحا في منظمات الأمم المتحدة حرصاً على مصداقيتها.
    Toutefois, < < [l]es procédures budgétaires étant très politisées, les ressources à allouer aux fins de la planification des programmes sont généralement peu prévisibles dans les organismes des Nations Unies: il est donc urgent de lier les ressources aux résultats... > > . UN ولكن " نظراً لأن عمليات الميزنة مُسيَّسة إلى حد كبير، فإن مستوى القدرة على التنبؤ بالموارد من أجل تخطيط البرامج في منظمات الأمم المتحدة منخفض بوجه عام، مما يجعل الحاجة إلى ربط الموارد بالنتائج أكثر إلحاحاً ... " ().
    75. Actuellement, il n'y a guère de liens entre les ressources et les produits: des améliorations supplémentaires pourraient être apportées dans ce domaine. UN 75- وفي الوقت الحالي، لا يزال ربط الموارد بالنواتج محدوداً، ويمكن إدخال المزيد من التحسينات في هذا المجال.
    L'UNICEF a pris des initiatives en ce qui concerne l'essentiel des analyses et du dialogue portant sur le DSRP et a souligné combien il importait d'établir des liens entre les ressources financières et les résultats sociaux, y compris du point de vue des droits des enfants et des disparités entre les sexes. UN 61 - وقد وفرت اليونيسيف القيادة للجانب الأكبر من التحليل والحوار فيما يتعلق بـ " ورقة استراتيجية الحد من الفقر " ، مؤكدة في ذلك على أهمية ربط الموارد المالية بالنتائج الاجتماعية، بما فيها حقوق الطفل وقضايا من قبيل التفاوت بين الجنسين.
    Le PNUD a entamé la mise en place des éléments essentiels de la budgétisation axée sur les résultats, notamment pour ce qui est de l'utilisation d'Atlas comme système de suivi des résultats, des liens à établir entre les ressources et les résultats, et de l'établissement du coût des produits et des résultats. UN وقد شرع البرنامج الإنمائي في وضع ركائز أساسية لتنفيذ الميزنة على أساس النتائج. وتشمل هذه الركائز استخدام نظام أطلس باعتباره نظاما لإدارة الأداء مع ربط الموارد بالنتائج وتكاليف النواتج والنتائج.
    14. liens à établir entre les ressources et les résultats 13 UN 14 - ربط الموارد بالنتائج
    :: établir un lien entre les ressources et les résultats dans le domaine de l'application des lois afin d'encourager les progrès, en particulier dans les provinces. UN :: ربط الموارد بالنتائج في مجال إنفاذ القانون من أجل تحفيز التقدم، خاصة في المقاطعات.
    Des contraintes pèsent sur le budget annuel, alors que les ressources devraient être liées à la réalisation des objectifs à long terme; UN :: كبح الميزانية السنوية، في حين أنه ينبغي ربط الموارد بتحقيق الأهداف الطويلة الأجل؛
    Les effectifs constituant les ressources humaines de la Mission ont été déterminés composante par composante, sauf dans le cas du personnel chargé de la direction exécutive et de l'administration, qui sert l'ensemble de la mission. UN وتم ربط الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين بفرادى العناصر، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن ربطه بالبعثة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus