Aux dernières nouvelles, ça va prendre deux à trois heures, peut-être moins. | Open Subtitles | أحدثتقديرللوقتحصلتعليه ساعتين إلى ثلاث ساعات ربما أقل |
- Je sais mais c'est juste pour quelques jours, peut-être moins. | Open Subtitles | و لكن سيكون فقط لعدة أيام و ربما أقل سيكون الأمر أفضل |
Six mois, peut-être moins. Pardon, Archi-Mestre. | Open Subtitles | ستة أشهر, ربما أقل عفواً, كبير الخبراء |
Ce bateau sera sur nous dans deux heures, Peut être moins. | Open Subtitles | تلك السفينة ستصل لنا خلال ساعتين أو ربما أقل |
Il semblerait que vous en êtes à 12 mois, plus ou moins. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ بعد 12 أسبوعاً من الحمل ربما أقل أو أكثر بقليل |
Une groupe de 20 hommes, peut-être moins. | Open Subtitles | فرقة من 20 رجلا ربما أقل من ذلك |
- Quelques heures, peut-être moins. | Open Subtitles | بضعة ساعات، ربما أقل ... عندما أعود إلى المرآب |
Une minute, peut-être plus, peut-être moins. | Open Subtitles | دقيقة واحدة, ربما أكثر, ربما أقل |
Je serais de retour dans 3 heures. peut-être moins... mais plutôt plus, je pense. | Open Subtitles | سوف أعود خلال 3 ساعات، ربما أقل.. |
Il faut une seconde pour fonder un jugement, peut-être moins. | Open Subtitles | كان لديه ثانية لتشكيل حكم, ربما أقل. |
À deux jours de marche, peut-être moins. | Open Subtitles | إنها تبعد يومين بالآكثر, ربما أقل |
Tu pourrais être dans la rue dans un an, peut-être moins. | Open Subtitles | يمكن الإفراج عنك في ظرف عام، ربما أقل |
Il faudra attendre 5 minutes. peut-être moins. | Open Subtitles | يجب أن ننتظر خمس دقائق ، ربما أقل |
Mais un autre changement est en cours — peut-être moins brutal mais aussi déterminant historiquement — dans le système international, qui a des incidences à long terme pour notre Organisation mondiale. | UN | إلا أن هناك تغيرا آخر - ربما أقل فجائية ولكنه يمثل بنفس القدر بداية عهد جديد من عهود التاريخ - آخذ في الحدوث في النظام الدولي وله آثار بعيدة المدى على منظمتنا العالمية. |
Il est souhaitable de conclure aussitôt que possible un accord avec les signataires des contrats sur la préparation du chantier, qui est peut-être moins complexe que celui du bâtiment du Secrétariat, mais revêt une importance critique pour le projet dans la mesure où les travaux du bâtiment de l'Assemblée générale ne pourront commencer que lorsque les travaux du bâtiment des conférences seront terminés. | UN | ويستصوب التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن مع أصحاب العقود فيما يتعلق بإعداد موقع العمل، الذي هو ربما أقل تعقيدا من مبنى الأمانة العامة ولكنه يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للعملية نظرا لأن العمل في مبنى الأمانة العامة لا يمكن أن يبدأ إلا بعد إنجاز مبنى المؤتمرات. |
Je voudrais proposer à la Commission la création d'un mécanisme - quelque chose comme une décision qui < < disparaîtrait > > automatiquement si le nombre de réponses était trop faible, peut-être moins de 10 %. | UN | وأود أن أقترح على اللجنة أن ننشئ آلية تلقائية، من قبيل مقرر " يختفي " تلقائيا إذا كانت الاستجابة ضعيفة جدا، ربما أقل من 10 في المائة. |
Deux minutes, peut-être moins. | Open Subtitles | منذ دقيقتين ، ربما أقل |
peut-être moins. | Open Subtitles | ربما أقل من ذلك |
Ils sont partis il y à une heure, Peut être moins. | Open Subtitles | لقد غادروا قبل حوالي ساعة , ربما أقل . |
Peut être moins. | Open Subtitles | ربما أقل. |
Il te ressemble un peu, aussi, tu sais, plus ou moins. | Open Subtitles | يبدو مثلك تقريبا ربما أقل أو أكثر قليلاً |