Tu devrais peut-être t'acheter un portable. Juste en cas d'urgence. | Open Subtitles | ربما عليك أن تحصل على هاتف ذكي, فقط للضرورة |
Tu devrais peut-être prendre tout ça en compte. | Open Subtitles | أتعرف أمرًا، أظن ربما عليك أن تضع هذا في الأعتبار. |
Peut-être que tu devrais prendre un peu de recul avant de faire un truc pareil. | Open Subtitles | ربما عليك أن تخطو خطوة الى الخلف قبل أن تفعل شيئا طائش |
Avant que tu commences à t'exciter et à te presser - ou dans ton cas, juste excitée - Peut-être que tu devrais penser au marché qu'on a passé. | Open Subtitles | قبل أن أعرفك كانت أحوالى فى تصاعد دائم و لكن معك أنحسر رويداً رويداً ربما عليك أن تفكرى فى الإتفاق الذى بيننا |
Monsieur, Vous devriez peut-être vous contenter de regarder | Open Subtitles | سيدي، ربما عليك أن تلتزم بالمظاهر السياسية |
Peut-être que vous devriez le mettre au lit plus tôt. | Open Subtitles | ربما عليك أن ترسليه إلى فراشه أبكر قليلاً |
Peut être que tu devrais essayer autre chose que du ruban adhésif. | Open Subtitles | ربما عليك أن تجرب شيئاً آخر غير الشريط اللاصق. |
Tu devrais te calmer avec les ballons de foot volants. | Open Subtitles | ربما عليك أن تتريث في القاء كرة القدم تلك |
Alors, Tu devrais peut-être écouter ton chien. T'es pas indien, toi ? | Open Subtitles | حسنًا، إذًا ربما عليك أن تُنصت لكلبك قليلاً. |
Tu devrais peut-être songer à descendre de ta croix et à passer un peu de temps avec les gens comme nous, pour changer. | Open Subtitles | أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير |
Tu devrais peut-être bâtir ta propre église. | Open Subtitles | أنت تعلم ، ربما عليك . أن تبدأ بكنيستك الخاصة |
Tu devrais peut-être me le rappeler parfois. | Open Subtitles | ربما عليك أن تستمري بتذكير ببعض الأحيان. |
Peut-être que tu devrais essayer un autre bout de son ragoût. | Open Subtitles | ربما عليك أن تأخذ قضمة أخرى من خنة اللحم خاصته |
Peut-être que tu devrais essayer et le changer de l'intérieur. | Open Subtitles | ربما عليك أن تحاول و تغييره من الداخل. |
Ou rien de la sorte. En fait, Peut-être que tu devrais y allez doucement. | Open Subtitles | لم أعد أدخنه، بالواقع، ربما عليك أن تقلل تدخينه |
Peut-être que tu devrais apprendre à être plus souple avant qu'on ne casse. | Open Subtitles | ربما عليك أن تتعلم تطويع القوانين قليلاً قبل أن ينكسر شخص ما. |
Vous devriez peut-être vous faire votre propre idée. | Open Subtitles | الآن وهو في مدارنا ربما عليك أن تسحبي مراجعك السابقة |
Peut-être que vous devriez dire quelques mots, M. le maire. Leur remonter le moral. | Open Subtitles | ربما عليك أن تلقي خطبةً يا حضرة العمدة، لترفع معنوايتهم. |
Tu sais, si ça t'inquiète autant que ça, Peut être que tu devrais t'en occuper tout seul. | Open Subtitles | أتعلم ، إذا كنت حقا قلق بهذا الشأن ربما عليك أن تهتم بالأمر بنفسك |
Tu devrais te faire discret. | Open Subtitles | ربما عليك أن تختفي. |
Il a dit, "Peut-être devriez-vous me parlez plus gentiment. | Open Subtitles | لقد قال: ربما عليك أن تتكلم بلباقة أكثر معي |
Vous savez, vous devriez peut être considérer de travailler avec le système | Open Subtitles | تعرف ، ربما عليك أن تأخذ في الأعتبار العمل ضمن إطار النظام |