"ربما لأنك" - Traduction Arabe en Français

    • Peut-être parce que tu
        
    • Parce que tu es
        
    • Peut-être parce que vous
        
    • Peut-être que tu
        
    • Peut-être car tu es
        
    • est peut-être parce que
        
    • Sans doute parce que tu
        
    Peut-être parce que tu n'as traversé la pièce en mode karaté en tranchant la fumée, comme dans le script. Open Subtitles ربما لأنك لم تقم ببعض حركات الكاراتيه عندما ممرت بالدخان كما هو مكتوب بالنص
    Peut-être parce que tu n'as jamais appris à arrêter de te comporter toi-même comme un enfant. Open Subtitles ربما لأنك لم تتعلمي أبدا أن تتوقفي عن التصرف كطفل
    C'est Peut-être parce que tu penses que tu n'as plus rien à perdre? Open Subtitles ربما لأنك تظن أنه لم يعد لديك ما تخسره، أليس كذلك؟
    Ou Parce que tu es totalement, totalement intolérable. Open Subtitles ربما لأنك لاتُطاق تمامًا، لاتُطاق تمامًا.
    C'est Peut-être parce que vous êtes très triste. Et c'est votre façon de vous sentir mieux. Open Subtitles ربما لأنك حزين للغاية لأجل شيء ما، وهذه هي طريقتك كي تشعر بالرضا عن نفسك
    Peut-être que tu n'a pas remarqué mais dans le cas ou tu l'as fais. Open Subtitles ربما لأنك لم تلاحظ، ولكن في حال كنت فعلت.
    Peut-être car tu es partie tout court. Open Subtitles ربما لأنك ذهبت تماماً
    Sans doute parce que tu voles une chinoise de 9 ans. Open Subtitles ربما لأنك سرقت طفلة صينية صغيرة تبلغ من العمر تسع سنوات
    Peut-être parce que tu es la première personne à avoir pensé qu'il y avait un gentil garçon en moi ? Open Subtitles ربما لأنك أول شخص على الاطلاق يظن أن بداخلي شخص لطيف.
    Peut-être parce que tu parles de ton enterrement comme une liste de course à faire. Open Subtitles ربما لأنك تتحدثين عن جنازتك وكأنها قائمة مشتريات البقالة
    Peut-être parce que tu répondais à aucun de ses appels. Open Subtitles ربما لأنك لم تُجيب علي أيّ من إتصالاته،
    Peut-être parce que tu voulais me voler mon moment, comme tu m'as tout voler. Open Subtitles ربما لأنك أردتي أن تأخذي هذا مني لحظتي ، مثلما أخذتي كل شيء
    Peut-être parce que tu sautes ton petit entraîneur. Et il me faut des gourdes. Open Subtitles ربما لأنك تعاشر مدربك اللوطيّ، كما أحتاج إلى قرّع
    C'est Peut-être parce que tu as 21 ans, mais tu es assez doué. Open Subtitles ربما لأنك في الواحدة والعشرين ولكن لديك لعبة ما
    Peut-être parce que tu manges des bretzels enrobés de chocolat au petit-déjeuner. Open Subtitles ربما لأنك تتناول.. بسكويت الشوكولا لوجبة الفطور
    Parce que tu es la plus jolie fille de l'école, et que... ton rire transforme la SVT en récré. Open Subtitles ربما لأنك الطف فتاة بالمدرسة و لديك تلك الضحكة التي تجعل مختبر العلوم كالعطلة
    Peut-être parce que vous savez pas ce que vous faites. Open Subtitles هذا ربما لأنك لا تعلم ما عليك فعله
    C'est Peut-être parce que vous m'avez ignorée pendant 4 ans. Open Subtitles حسنا ربما لأنك امضيت اربع سنوات تتجاهليني
    Je sais pas, Peut-être que tu es trop esclave de ton instrument pour comprendre que ta copine te pompe des infos pour un scoop. Open Subtitles لا أعلم, ربما لأنك عبدٌ كبير لأسقفك الصغير لتدرك أن فتاتك تضخك للمجرفة.
    Peut-être car tu es un héros. Open Subtitles ربما لأنك بطل
    Sans doute parce que tu voudrais essayer. - Je. .. Open Subtitles ربما لأنك أردت تجربة ذلك يوماً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus