"ربما نحن" - Traduction Arabe en Français

    • On est peut-être
        
    • Peut-être que nous
        
    • Peut-être qu'on est
        
    • On peut
        
    • peut-être nous
        
    • - Peut-être qu'on
        
    • - On
        
    • On n'est
        
    • on pourrait
        
    • On a peut-être
        
    • avons peut-être
        
    • Nous sommes peut-être
        
    On est peut-être censés rester comme on est, et c'est peut-être parce qu'on essaye de changer qu'on a des problèmes. Open Subtitles ربما نحن يجب أن نكون على ما نحن عليه وعندما تحاول أن تغير ما أنت عليه
    On est peut-être pas d'ici. Lenny... Open Subtitles ربما يجب أن نفعل، ربما نحن ننتمي لهذا المكان
    Peut-être que nous aurions pu l'être quand Wes était encore là, mais il est mort. Open Subtitles ربما نحن يمكن أن يكون عندما كان لا يزال ويس هنا، لكنه مات.
    Peut-être qu'on est encore piégé dans le donjon des Ferran. Open Subtitles ربما نحن ما زلنا محاصرين على هذا الدواء فيران.
    On peut mettre ça sur le compte de la jeunesse. Open Subtitles ربما نحن نستطيع المحافظة عليه أيها الشاب
    Exact, car on est, peut-être, des vétérinaires, de très mauvais vétérinaires. Open Subtitles -صحيح، لأننا ربما نحن أطباء بيطرين، ومن السيئين ايضاً
    On est peut-être ta dernière chance de voir ta copine en vie. Open Subtitles ربما نحن فرصتك الاخيره لترى حبيبتك على قيد الحياه
    On est peut-être du genre à avoir un tracteur bien usé et boueux. Open Subtitles ربما نحن ذاك النوع من الرجال الذي ينتهي بهم المطاف مع جرار قد استخدم بقوة وملطخ بالطين
    On est peut-être dans deux pièces différentes, un truc du genre, mais je ne me suis dit que, je-- Open Subtitles ربما نحن في غرفتين مختلفتين لا , أعتقدت ..
    Peut-être que nous t'avons considéré comme acquis et c'est inacceptable. Open Subtitles ستيوارت، ربما نحن لا تأخذ لك أمرا مفروغا منه، وهذا أمر غير مقبول.
    Alors Peut-être que nous devrions obtenir de la personne qui le peuvent. Open Subtitles ثم ربما نحن يجب ان تحصل على الشخص الذي يمكن.
    Tu ne sais pas ça. Peut-être que nous n'avons pas posé la bonne question. Open Subtitles أنت لا تعرفين ذلك ربما نحن لم نسال الأسئلة الصحيحة
    Peut-être qu'on est meilleurs à veiller sur les autres, que l'un sur l'autre. Open Subtitles ربما نحن أفضل في رعاية الآخرين أكثر من أنفسنا
    Oui, Peut-être qu'on est tous moches, des sacs à merde qui meurent. Open Subtitles ربما نحن كلنا قبيحين نموت كأكياس من الهراء
    Peut-être qu'on est en couple. - Un problème ? - Je vais te dire le problème. Open Subtitles ربما لا تكون محطم كما تعتقد ربما نحن على علاقه ما الامر؟
    On peut peut-être avoir un horizon du trou noir sans couloir espace-temps. Open Subtitles ربما نحن لسنا بحاجة للاتصال بثقب دودي لتشكيل أفق الحدث
    M. McGill, peut-être nous mieux vous rentrer à la maison. Open Subtitles السيد ماكغيل، ربما نحن الحصول على أفضل لك المنزل.
    - Peut-être qu'on devrait y aller et finir. - Ou on pourrait dormir. Open Subtitles . ربما نحن يجب أن نذهب ، لذا نحن يمكن أن ننهى هذا . أو نحن يمكن أن ننام
    - On va devoir les laisser là. - On fait quoi ? - Le planquer, évidemment. Open Subtitles ربما نحن في طريقنا لمجرد ان ندعهم هنا مالذي سوف نفعله معه ؟
    Jemma, On n'est peut-être pas d'accord à propos des Inhumains, mais nous haïssons tous les deux Hydra. Open Subtitles ربما نحن نختلف حول اللا بشر لكن كلانا يكره هايدرا
    OK on pourrait juste trouver un endroit pour se cacher et laisser Toby et Paige amener la police. Open Subtitles لذلك ربما نحن فقط إيجاد مكان للاختباء والسماح توبي وبيج جلب رجال الشرطة وكذا.
    On a peut-être tous besoin d'une tasse de café ? Open Subtitles ربما نحن جميعا بحاجة الى فنجان من القهوة ؟
    J'ai relu la proposition hier soir, et nous avons peut-être vu ça de la mauvaise façon. Open Subtitles , قرأت العرض البارحة و ربما نحن ننظر لهذا الامر من الاتجاه خاطئ
    Ces tunnels sont plus vieux que les pyramides, Nous sommes peut-être les premiers hommes à avoir jamais mis les pieds ici. Open Subtitles هذه الأنفاق أقدم من الأهرامات، ومع ذلك، ربما نحن أول من يخطو خطوة داخلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus