"ربما نستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • On pourrait
        
    • On peut
        
    • Peut-être qu'on
        
    • Peut être
        
    • on pourra
        
    • pourra peut-être
        
    • Peut-être pouvons-nous
        
    Je me demandais juste si tu pouvais jeter un oeil sur ce qu'on a, peut-être qu'On pourrait réfléchir ensemble, Open Subtitles إنظري، كنت أتسائل إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا ربما نستطيع ان نتعاون
    Je pensais qu'On pourrait faire quelque chose d'un peu différent. Open Subtitles أعتقد ربما نستطيع فعل أمر مختلف هذه الليلة
    Vous avez dit que votre source d'armes avait des ennuis avec l'INS, On pourrait vous aider. Open Subtitles ذكرت بأن موزعك له مشاكل من دائرة الأرصاد والملاحة ؟ ربما نستطيع المساعدة
    Bon, je vais prendre une douche, mais peut-être qu'On peut se faire livrer à manger. Open Subtitles إذاً سأذهب سريعاً للأستحمام لكن ربما نستطيع طلب بعض من الطعام السريع
    Peut etre qu'On peut aller voir un film ce week end. Open Subtitles ربما نستطيع أن نذهب لنشاهد فيلم في نهاية الأسبوع
    J'ai pensé qu'On pourrait y passer une nuit. Voire plus. Open Subtitles ففكرت ربما نستطيع المبيت لليلة او أكثر قليلاً
    Peut-être que l'On pourrait essayer un plus fort, pour la dame. Open Subtitles ربما نستطيع أن نبذل المزيد من الجهد لأجل السيّدة.
    Ils ont peut-être de l'eau On pourrait négocier avec eux. Open Subtitles ربما يكون معهم مياة ربما نستطيع التفاوض معهم
    On pourrait te les raconter lors d'un dîner la prochaine fois que tu viens. Open Subtitles ربما نستطيع أن نقول لكم لهم على العشاء المرة القادمة التي تأتي إلى المدينة.
    On pourrait aller dans ce nouveau magasin de glace chic qui ne vend que des jus. Open Subtitles ربما نستطيع الذهاب لمتجر المثلجات الرائج الجديد الذي يبيع العصير فقط
    Non, mais On pourrait l'obtenir bientôt. Lui et Ellen avaient prévu une sauterie Open Subtitles لا ,ولكن ربما نستطيع معرفة اسمه في القريب العاجل
    Tu sais, quand tu auras nettoyé, peut-être qu'On pourrait se lancer dans un troisième ... round ? Open Subtitles أتعلم عندما ننظف هذا ربما نستطيع الذهاب للجولة الثالثة
    Peut-être qu'On pourrait faire un un effort et apprécier Noël. Open Subtitles حسنا، كنت أفكر ربما نستطيع بذل مجهود أكبر لنكون أكثر إيجابية ونستمتع حقا بالأعياد.
    Peut-être qu'On pourrait convaincre un ou deux électeurs habituels du Mississippi de se retirer. Open Subtitles ربما نستطيع ان نجعل وفد او وفدين من وفود مسيسيبي ان يتنحون جانباً
    On peut modifier la chorégraphie et laisser tomber les nains. Open Subtitles ربما نستطيع أن نُصلِح العرض, ونجعل الأقزام واضحين.
    Parce que j'allais juste commander quelque chose à manger et peut-être qu'On peut appeler Hanna et lui demander si elle veut se joindre à nous ? Open Subtitles لأنني كنت سأطلب طعاماً للتو و ربما نستطيع مكالمة هانا, ونسألها اذا كانت تريد الأنضمام؟
    Je sais pas, On peut essayer Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن ربما نستطيع أن نضع بعض القواعد الأساسية
    Si on ne vit pas ensemble, On peut avoir un vrai rendez-vous. Open Subtitles لو اننا لا نعيش سويا , ربما نستطيع ان نذهب في موعد غرامي حقيقي
    Bien, si nous pouvons savoir quelle sera sa prochaine cible Peut être que nous pourrions lui tendre un piège et arrêter le tueur avant qu'il ne frappe de nouveau. Open Subtitles حسنا يبدو،اننا لو استطعنا معرفة هدفه المقبل ربما نستطيع أن نضع فخ ونقبض على القاتل قبل أن يضرب مرة أخرى ولكن قلته للتو
    - Oui. C'est super. on pourra peut-être en rediscuter ? Open Subtitles هذا رائع, حسناً, ربما نستطيع التحدث عن ذلك؟
    Peut-être pouvons-nous ainsi contribuer à éviter une telle inhumanité et son corollaire, la guerre. UN وإننا إذ نفعل ذلك ربما نستطيع أن نساعد على تجنب وقوع مثل تلك الأعمال اللاإنسانية وما يواكبها من حروب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus