"ربما يجب أن" - Traduction Arabe en Français

    • devrais peut-être
        
    • devrait peut-être
        
    • Tu devrais
        
    • Je devrais
        
    • On devrait
        
    • Vous devriez
        
    • devriez peut-être
        
    • Peut-être devrions-nous
        
    • Peut-être devriez-vous
        
    • Peut-être devrais-tu
        
    • Il faudrait
        
    • devrions peut-être
        
    • Peut-être devrait-on
        
    • Peut-être devrais-je
        
    • Mieux vaut
        
    Tu devrais peut-être jeter ce vin, juste pour être sûr. Open Subtitles ربما يجب أن ترمي ذلك النبيذ فقط للإحتياط
    Je devrais peut-être me présenter. Je suis le professeur Stevens. Open Subtitles ربما يجب أن أعرفكم بنفسى أنا بروفيسور ستيفنز
    Eh bien, il devrait peut-être chercher à résoudre comment il va payé pour un avocat quand je poursuivrais vos culs jusqu'à la prison! Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن يحاول أن يجد طريقة لدفع من أجل محامي حين ألاحقكم حتى تدخلون السجن
    On devrait peut-être faire signer Mme Balboa contre Cane ? Open Subtitles ربما يجب أن نمضى للأستاذ بالبوا ليقاتل كين
    Si l'ambassade française est pleine de femmes comme vous, peut-être que Je devrais venir travailler ici. Open Subtitles إذا كانت السفارة الفرنسية مليء بنات مثلك، ربما يجب أن تذهب العمل هناك.
    Eh bien, peut-être qu'On devrait aller dans ce resto français alors. Open Subtitles حسناً، ربما يجب أن نذهب إلى ذلك المكان الفرنسي.
    De ce que j'ai pu entendre, Chicken au moins pouvait chanter, donc Vous devriez le mettre en chanteur principal. Open Subtitles مما سمعته تشيكن على الأقل لديه صوت معقول لذا ربما يجب أن تجعلوه المغنى الرئيسى
    Tout le monde dort, on dirait. Je devrais peut-être y aller. Open Subtitles يبدو أن جميعهم نائمون ربما يجب أن أتسلل خارجاً
    À toi de voir, mais tu devrais peut-être tenter. Open Subtitles حسناً، لا بأس إن لم تريدي العودة لكن ربما يجب أن تمنحي نفسك فرصة
    Tu ne devrais peut-être pas te mêler de ces philtres d'amour, tu sais. Open Subtitles ربما يجب أن لا تعبث مع نوبات الحب في المقام الأول، كما تعلمون.
    On devrait peut-être continuer dans un endroit plus privé. Open Subtitles ربما يجب أن نكمل هذه المحادثة في مكان أكثر خصوصية
    On devrait peut-être s'en débarrasser, vu que personne ne veut l'utiliser. Open Subtitles ربما يجب أن نفقده حيث أنا كلينا لا يريد استخدامه
    On devrait peut-être y aller avec douceur. Open Subtitles ربما يجب أن نأخذ فقط من السهل، كما تعلمون؟
    Tu devrais y aller, parce que ça me pourrit la vie. Open Subtitles إذا ربما يجب أن تذهبي أنتِ حياتي محطمة الآن
    Peut-être que Tu devrais tenir la batte plus fermement aussi. Open Subtitles ربما يجب أن تمسك بالمضرب بشكل أقوى أيضاً
    M'oublier un peu. Je devrais lui faire plaisir et redonner une chance aux voitures. Open Subtitles طلب مني أن أعطي السيارات فرصة أخرى ربما يجب أن أفعل
    Ecoute, je pensais juste, juste au cas où, que peut-être On devrait avoir un plan B et que peut-être cela pourrait être Gary. Open Subtitles إستمع، أنا فقط أعتقد تحسبا ، ربما يجب أن يكون لدينا دعم والذي ربما يجب أن يكون غاري
    À propos de votre neveu... Vous devriez lui dire que vous avez besoin de lui. Open Subtitles و بخصوص ابن أخيك ، ربما يجب أن تخبره أنك تحتاجه أيضاً
    Vous devriez peut-être commencer par me demander mon nom de famille. Open Subtitles ربما يجب أن تبدأ بأن تسألني عن اسم عائلتي
    Peut-être devrions-nous étudier cela plus en détail avant de décider ? Open Subtitles ربما يجب أن نقوم بدراسة أولية قبل أن نقرر؟
    Peut-être devriez-vous plus vous en faire à propos de ce qui m'en a sorti. Open Subtitles ربما يجب أن تكون أكثر قلقاً عن الشيء الذي رماني للخارج
    Comme cela va être ta maison dans un avenir certain, Peut-être devrais-tu commencer à décorer. Open Subtitles اعتبر ان هذا سيكون منزلك فى المستقبل ربما يجب أن تبدأى بالتزيين
    Il faudrait peut-être penser à ce qui est bien pour nous. Open Subtitles ربما يجب أن نبدأ بالتفكير عن الشئ المناسب لنا.
    Nous devrions peut-être commencer ce périple par un premier pas. Open Subtitles ربما يجب أن نبدأ هذه الرحلة بالخطوة الأولى
    Peut-être devrait-on profiter du temps qu'il nous reste. Open Subtitles ربما يجب أن نستمتع بما بقى لدينا من الوقت
    Peut-être devrais-je ramener mon string ailleurs. Open Subtitles حسنا , ربما يجب أن أخذ لباسي الداخلي لمكان آخر
    Mieux vaut que j'entre pas dans les détails avant d'avoir une preuve tangible. Open Subtitles كما تعلم، ربما.. ربما يجب أن أتمهّل عن قول التفاصيل حتى أحضر دليل واضح ومفهوم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus