"ربما يجدر بنا" - Traduction Arabe en Français

    • On devrait peut-être
        
    • Peut-être qu'on devrait
        
    • Peut être qu'on devrait
        
    • on pourrait
        
    • Peut-être devrions-nous
        
    • peut-être nous devrions
        
    • On ferait peut-être mieux
        
    • Peut-être que nous devrions
        
    On devrait peut-être se marier. Open Subtitles صحيح , حسناً , ربما يجدر بنا الهرب لنتزوج
    On devrait peut-être leur demander le même service. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا
    On devrait peut-être l'aider. Lui dire qui a fait quoi. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نساعده بإخباره بما فعل كل شخص
    Peut-être qu'on devrait lui donner l'île de Wight pour un temps. Open Subtitles ربما يجدر بنا إعطاؤه جزيرة وايت لفترة من الزمن
    Peut être qu'on devrait penser à faire la même chose ? C'est le petit oiseau qui est devenu grand. Belle queue mec. Open Subtitles ربما يجدر بنا التفكير بفعل المثل من يأتي أولاً يحصل على الأكثر
    on pourrait, je ne sais pas, manger une salade un jour. Open Subtitles ربما يجدر بنا.. لا اعلم تناول السلطة بوقت ما
    Peut-être devrions-nous nous allier en tant que garennes libres et indépendantes. Open Subtitles ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة
    Et bien, je pensais, que, peut-être nous devrions avoir quelqu'un ici. Open Subtitles حسناً, كنت أفكر أنه ربما, يجدر بنا التواجد هناك, كما تعرف على مسمعنا و مرآنا
    On ferait peut-être mieux d'attendre. Open Subtitles ربما يجدر بنا الإنتظار وحسب
    mais vous bloquez la file. Peut-être que nous devrions continuer ça plus tard au cours d'un dîner ? Open Subtitles حسناً , ربما يجدر بنا إكمال هذا لاحقاً على العشاء ؟
    On devrait peut-être sortir de la forêt avant la nuit, pour éviter les fantômes et le reste. Open Subtitles ربما يجدر بنا ان نخرج من الغابة قبل حلول الليل بسبب الأشباح او ماشابه ذلك
    Pendant que maman est partie, On devrait peut-être consulter. Open Subtitles في أثناء غياب أمي، ربما يجدر بنا رؤية شخص متخصص،
    On devrait peut-être arrêter de t'écouter. Open Subtitles ربما يجدر بنا التوقف عن الإستماع لك
    On devrait peut-être s'en tenir aux détenus. Open Subtitles ربما يجدر بنا حدّ المسرحية بالسجناء فقط
    On devrait peut-être envoyer d'autres équipes dans les zones de non-droit des flics. Open Subtitles نعم ، ربما يجدر بنا وضع المزيد ... من الأفراد في تلك المناطق الحرة التي أنشأتها الشرطة
    On devrait peut-être y aller en visite plus souvent. Open Subtitles ربما يجدر بنا زيارة المكسيك بشكل أكثر.
    Peut-être qu'on devrait vérifier pour être sûr. Open Subtitles ربما يجدر بنا الذهاب للتحقق، لنتأكد فحسب
    Euh, euh, partenaire, tu sais, Peut-être qu'on devrait en discuter... Open Subtitles يا شريك، كما تعلم، ربما يجدر بنا مناقشة...
    Peut-être qu'on devrait parler de cette photo de vous deux vous agrippant dans la cour hier. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نتحدث عن تلك الصورة لكما أنتما الاثنان وأنتما تتمسكان ببعضكما في الساحة البارحة.
    Sa tension tient le coup. Peut être qu'on devrait faire ce scan. Open Subtitles ضغطه انتظم ربما يجدر بنا عمل التصوير
    Vous pensez qu'on pourrait prendre sa carte et lui acheter une nouvelle chemise ? Open Subtitles هل تعتقدين ربما يجدر بنا أن نأخذ هذه البطاقة ونشتري له قميص جديد ؟
    Peut-être, devrions-nous donc envisager de doubler au moins le nombre de sièges au Conseil. UN ولهذا السبب، ربما يجدر بنا أن نحاول، على أقل تقدير، مضاعفة عدد المقاعد في المجلس.
    peut-être nous devrions mettre à jour notre calendrier sur les tests de l'artefact. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نراجع مواعيدنا لإختبار عينات المشاريع
    On ferait peut-être mieux de rentrer à l'hôtel. Open Subtitles ربما يجدر بنا العودة للفندق
    Peut-être que nous devrions arrêter de l'écouter. Open Subtitles ربما يجدر بنا التوقف عن الإنصات لهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus