Peut-être que si vous vous appliquiez, vous pourriez vendre un roman pour un million de $ au lieu d'une pipe pour 20$. | Open Subtitles | ربّما لو طبّقتِ الأمر بنفسكِ، لكنتِ قد بعتِ رواية مقابل مليون دولار بدلاً من بيجامات نوم بـ20 دولار. |
Peut-être que si vous vous concentriez un peu sur les menaces extérieures plutôt que votre chasse aux sorcières, vous auriez attrapé cet homme nous épiant dans le champs. | Open Subtitles | ربّما لو ركّزتما أكثر على التهديدات الخارجيّة عوض الاتّهامات الجزافيّة لأمسكتما بهذا الرجل .وهو يتجسس علينا في الحقول |
Peut-être que si nous restons ici, il va nous evité, et aller sur son chemin. | Open Subtitles | ربّما لو بقينا هنا فسيتجاوزنا و يمضي في طريقه |
Peut-être si vous nous disiez ce qui s'est passé. | Open Subtitles | ربّما لو اخبرتمونا بما الذي يجري هنا بحق الجحيم |
Peut-être que si tu révélais l'identité du meurtrier, tu pourrais avoir un peu de clémence. | Open Subtitles | ربّما لو بيّنتِ هوية الدخيل ستنالين شيئاً من الرحمة |
Peut-être que si tu avais été un petit plus perspicace, vous n'auriez pas été kidnappés. | Open Subtitles | ربّما لو كنتَ بصيرًا أكثر بقليل لما وقعت في الاختطاف الأقرانيّ. |
Et Peut-être que si, au lieu d'en avoir peur, tu l'acceptais, tu pourrais faire la même chose. | Open Subtitles | و ربّما لو لمْ تكونوا خائفين منه لو قدّرتموه فحسب لأمكنكم فعل الشيء ذاته |
Peut-être que si vous vous concentriez juste sur un problème, comme son tempérament. | Open Subtitles | حسنا، ربّما لو ركزنا فقط على .مشكلة واحدة، مثلا مزاجه |
Peut-être que si elle ne prenait pas de si longues douches je n'aurais pas eu le temps de fouiller dans ses affaires. | Open Subtitles | ربّما لو لم تستغرق وقتًا طويلًا بالاستحمام، لما وسعني الوقت لتفتيش أغراضها. |
Eh bien, Peut-être que si tu avais un cm de plus, elle t'aurai dit que je suis passé. | Open Subtitles | حسناً، ربّما لو كانت لديك بوصة أخرى، لكانت أخبرتك أنّي قادم. |
Peut-être que si j'avais un peu d'argent pour une nouvelle paire.. | Open Subtitles | ربّما لو كان لديّ بعض المال لنظارة جديدة. |
Peut-être que si tu m'avais écouté pour la voiture ... | Open Subtitles | ربّما لو كنتِ قد استمعتِ إليّ حول السيّارة... |
Peut-être que si vous me disiez qui vous êtes et ce que vous voulez, on pourrait conclure un marché. | Open Subtitles | ربّما لو أن جماعتك أخبروني من أنتِ وماذا تريدين يمكننا أن نعقد صفقة من نوع ما |
Peut-être que si tu en avais une, tu comprendrais mieux les choses. | Open Subtitles | ربّما لو كنت تملكين تلك الحياة، لكنت متفهمة أكثر. |
Peut-être que si nous étions amies, on pourrait en parler un jour. | Open Subtitles | ربّما لو كنّا أصدقاء, يمكننا التحدّث حول هذا. |
Peut-être que si tu ne t'étais pas comportée comme une gamine toute la soirée, tu l'aurais su. | Open Subtitles | ربّما لو لم تتصرّفي كطفل طيلة الليل لكنت قد علمت. |
Peut-être que si je passais une bonne année, j'aurais senti qu'un petit pincement. | Open Subtitles | أجل، ربّما لو كان هذا العامُ جيّداً لي لكانت بدت لي وخزةً صغيرة |
Peut-être si tu finis par trouver un moyen de les sauver avant que l'enfer se déchaîne. | Open Subtitles | ربّما لو إكتشفت طريقة لإنقاذهم قبل أن ينهار كلّ شيءٍ. |
Peut-être si nous étions plus jeunes et si je n'étais pas votre employé. | Open Subtitles | ربّما لو كنّا أكثر شابابً ولم أكن أعمل من أجلكِ |
Peut-être, si tu avais affaire à un scientifique ordinaire. | Open Subtitles | حسناً، ربّما لو كنتِ تتعاملين مع عالم مُتوسط الخبرة. |
peut être que si on arrêtait de pleurer on pourrait résoudre ce cas comme ça elle pourrait vivre encore quelques cauchemars. | Open Subtitles | ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس |