"ربّما يجب" - Traduction Arabe en Français

    • devrais peut-être
        
    • devrait peut-être
        
    • devriez peut-être
        
    • devrais probablement
        
    • je devrais
        
    • vous devriez
        
    Maintenant tu essayes de tout t'approprier. Je devrais peut-être la jouer solo. Open Subtitles أتعلم، ربّما يجب أن أغني بمفردي من الآن.
    Tu devrais peut-être parler à quelqu'un. Open Subtitles وتفهمه، سيتبعك ويستحوذ عليك، ربّما يجب أن تتحدث مع أحد.
    Je devrais peut-être vous conduire dans mon quartier. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما يجب عليّ اصطحابك إلى حيّي.
    On devrait peut-être s'attaquer au problème qu'on a sous la main. Open Subtitles ربّما يجب أن نعود إلى المسألة التي بين أيدينا
    Vous devriez peut-être essayer le badminton. Open Subtitles ربّما يجب أن تجرّبي لعبة كرة الريشة.
    Je devrais probablement aller à la poste avant qu'elle ferme. Open Subtitles حسنُ، انا ربّما يجب علي أن أذهب الى مكتب البريد قبلَ ان يُغلق
    vous devriez peut être y aller. Open Subtitles حسناً، ربّما يجب أن تذهبا، فتأخر الأولاد لن يعجب الوالدين.
    Tu devrais peut-être techniquement chercher une autre meilleure amie. Open Subtitles ربّما يجب عليك تقنياً البحث عن صديق أفضل
    Alors, puisque je suis capable de supplier de temps à autre... tu devrais peut-être me donner tes lunettes de soleil ? Open Subtitles لذا، لأنني لست أصلي من وقتٍ لآخر ربّما يجب أن تعطيني نظاراتك الشمسية
    Si tu veux de l'argent, tu devrais peut-être faire ce que font les gens Open Subtitles إذا كنتِ تريدين المال , ربّما يجب عليك أن تتحصّلي عليه مثل بقية النّاس
    Je devrais peut-être enfiler ça, prendre mon attaché-case et y aller déguisée en moi ? Open Subtitles ربّما يجب أن ألبس هذا و حقيبة أعمال والذهاب هناك بنفسي
    Je devrais peut-être diriger ma colère contre toi. Open Subtitles ربّما يجب أنّ أوجّه غضبي نحوك.
    Tu devrais peut-être faire la paix avec les vivants. Open Subtitles ربّما يجب أن تجد السلام مع الأحياء.
    Tu devrais peut-être appeler tes anciennes copines, tu sais, juste pour vérifier... Open Subtitles ربّما يجب أن تتصل بكلّ خليلاتك السابقات...
    - On devrait peut-être le guider sur le chemin des meilleures cases. Open Subtitles أجل، ربّما يجب أن نأخذ بيدك عبر درب الخيارات الأفضل.
    On devrait peut-être continuer de lire l'essai. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن نعود إلى قراءة المقالة. ماذا هناك؟
    Vous devriez peut-être attendre que Kelly arrive. Open Subtitles ربّما يجب عليكَ الإنتظار حتى تحضر "كيلي"
    Comme je ne peux ni vous voir, ni vous entendre, vous devriez peut-être... Open Subtitles وبما أننى لا أستطيع رؤيتك أو ..... سماعك، ربّما يجب عليك
    Je devrais probablement aller à la poste avant qu'elle ferme. Open Subtitles حسنُ، انا ربّما يجب علي أن أذهب الى مكتب البريد قبلَ ان يُغلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus