L'ECOMOG et la police, souhaitant éviter des actes de violence, ont retiré leurs hommes et mis fin à leurs perquisitions. | UN | وقد قام فريق الرصد والشرطة بسحب رجالهم ووقف التفتيش خوفا من اندلاع العنف. |
Nous avons pris quelques-uns de leurs hommes à cette piste de course privée. | Open Subtitles | نحن أخرج بعض من رجالهم في ذلك مسار السباق الخاص. |
Je vois des capitaines qui auraient dû être renversé des mois auparavant rester en place parce que leurs hommes ont une position confortable. | Open Subtitles | وأرى قباطنة كان يجب الإطاحة بهم منذ شهور مضت يحافظون على مناصبهم لأن رجالهم مستريحون |
- Mon Dieu. - Ça va. - Ils ont perdus 4 des leurs. | Open Subtitles | يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم |
Vous oubliez quand vous étiez son âge vous avez tué un des leurs ? | Open Subtitles | أنسيت انك قتلت احد رجالهم عندما كنت بعمره ؟ |
La mauvaise nouvelle : leurs gars doivent rester à la base. | Open Subtitles | أما الأخبار السيئة فهي، لن يتركوا .رجالهم يغادرون القاعدة |
Elohim, notre seigneur, a ordonné, en châtiment, que vous anéantissiez leurs hommes, leurs femmes, et leurs enfants. | Open Subtitles | و الله ربنا أمرنا بالآنتقام كما أبدتم رجالهم أبيدوا نساءهم أبيدوا أطفالهم |
Dis-leur d'envoyer leurs hommes. Nous avons besoin d'eux. | Open Subtitles | أخبرهم بأن يرسلوا رجالهم نريد منهم أن يقفوا معنا |
Dans ce cas, ils auraient besoin d'un antidote pour protéger leurs hommes. | Open Subtitles | في أي حالة سيحتاجون لهذا الترياق لحماية رجالهم المتعاقدين معهم |
La plupart de leurs hommes sont en haut. Pas plus de 20 ici. | Open Subtitles | معظم رجالهم صعدوا لأعلى، لم أحسب أكثر من 20 منهم في الأسفل |
Selon l'I.C, l'immeuble est structurellement compromis et ils ne peuvent pas y faire rentrer leurs hommes. | Open Subtitles | وفقاً لفريق المُكافحة، فإنّ هيكل المبنى غير آمن، ولا يستطيعون إدخال رجالهم. |
La présidente de la classe et la reine du bal attentant sur leurs hommes à une activité scolaire. | Open Subtitles | الرئيس فئة ولها الملكة حفلة موسيقية ينتظر على رجالهم في وظيفة المدرسة. |
On aurait sauvé des vies si les épouses et mères des deux camps avaient obligé leurs hommes à rentrer. | Open Subtitles | لو الزوجات والأمهات من كلا الجانبين جائوا وسحبوا رجالهم الحمقى من أذانهم للمنازل. |
Elles sortent toutes seules sans leurs hommes ces jours-ci, à deux ou trois. | Open Subtitles | يتسكعون وحدهم ,بدون رجالهم هذه الأيام في مجموعات ثنائية وثلاثية الآن |
leurs hommes étaient partout, comme des bêtes affamées. | Open Subtitles | رجالهم كانوا بكل مكان مثل الوحوش الضارية0 |
- Ne tuons pas leurs hommes. - Prenons leur argent et leurs vivres. | Open Subtitles | أن قتلنا رجالهم, لن يأبهوا إن أخذنا المال والمؤن |
On sait seulement que certains de leurs hommes ne sont pas revenus. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا |
- Mon Dieu. - Ça va. - Ils ont perdus 4 des leurs. | Open Subtitles | يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم |
Tu crois qu'ils équiperaient la maison d'un des leurs ? | Open Subtitles | ما هي فرص أنهم سيفخخون كل منازل رجالهم ؟ |
Ils lâcheront rien sauf pour sauver un des leurs. | Open Subtitles | لن يتخلّوا عن نقودهم الا ان كانوا ينقذون أحد رجالهم |
Je ne peux m'empêcher de me demander ce que tu leur as dit pour qu'ils te préfèrent à l'un des leurs. | Open Subtitles | لا يمكنني سوى تخمين ما أخبرتهم به حتى يفضّلوك على أحد رجالهم |
J'ai quand même eu six de leurs gars. | Open Subtitles | أريد أن أدون أني سحقت ست من رجالهم |