"رجالهم" - Traduction Arabe en Français

    • leurs hommes
        
    • des leurs
        
    • leurs gars
        
    L'ECOMOG et la police, souhaitant éviter des actes de violence, ont retiré leurs hommes et mis fin à leurs perquisitions. UN وقد قام فريق الرصد والشرطة بسحب رجالهم ووقف التفتيش خوفا من اندلاع العنف.
    Nous avons pris quelques-uns de leurs hommes à cette piste de course privée. Open Subtitles نحن أخرج بعض من رجالهم في ذلك مسار السباق الخاص.
    Je vois des capitaines qui auraient dû être renversé des mois auparavant rester en place parce que leurs hommes ont une position confortable. Open Subtitles وأرى قباطنة كان يجب الإطاحة بهم منذ شهور مضت يحافظون على مناصبهم لأن رجالهم مستريحون
    - Mon Dieu. - Ça va. - Ils ont perdus 4 des leurs. Open Subtitles يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم
    Vous oubliez quand vous étiez son âge vous avez tué un des leurs ? Open Subtitles أنسيت انك قتلت احد رجالهم عندما كنت بعمره ؟
    La mauvaise nouvelle : leurs gars doivent rester à la base. Open Subtitles أما الأخبار السيئة فهي، لن يتركوا .رجالهم يغادرون القاعدة
    Elohim, notre seigneur, a ordonné, en châtiment, que vous anéantissiez leurs hommes, leurs femmes, et leurs enfants. Open Subtitles و الله ربنا أمرنا بالآنتقام كما أبدتم رجالهم أبيدوا نساءهم أبيدوا أطفالهم
    Dis-leur d'envoyer leurs hommes. Nous avons besoin d'eux. Open Subtitles أخبرهم بأن يرسلوا رجالهم نريد منهم أن يقفوا معنا
    Dans ce cas, ils auraient besoin d'un antidote pour protéger leurs hommes. Open Subtitles في أي حالة سيحتاجون لهذا الترياق لحماية رجالهم المتعاقدين معهم
    La plupart de leurs hommes sont en haut. Pas plus de 20 ici. Open Subtitles معظم رجالهم صعدوا لأعلى، لم أحسب أكثر من 20 منهم في الأسفل
    Selon l'I.C, l'immeuble est structurellement compromis et ils ne peuvent pas y faire rentrer leurs hommes. Open Subtitles وفقاً لفريق المُكافحة، فإنّ هيكل المبنى غير آمن، ولا يستطيعون إدخال رجالهم.
    La présidente de la classe et la reine du bal attentant sur leurs hommes à une activité scolaire. Open Subtitles الرئيس فئة ولها الملكة حفلة موسيقية ينتظر على رجالهم في وظيفة المدرسة.
    On aurait sauvé des vies si les épouses et mères des deux camps avaient obligé leurs hommes à rentrer. Open Subtitles لو الزوجات والأمهات من كلا الجانبين جائوا وسحبوا رجالهم الحمقى من أذانهم للمنازل.
    Elles sortent toutes seules sans leurs hommes ces jours-ci, à deux ou trois. Open Subtitles يتسكعون وحدهم ,بدون رجالهم هذه الأيام في مجموعات ثنائية وثلاثية الآن
    leurs hommes étaient partout, comme des bêtes affamées. Open Subtitles رجالهم كانوا بكل مكان مثل الوحوش الضارية0
    - Ne tuons pas leurs hommes. - Prenons leur argent et leurs vivres. Open Subtitles أن قتلنا رجالهم, لن يأبهوا إن أخذنا المال والمؤن
    On sait seulement que certains de leurs hommes ne sont pas revenus. Open Subtitles كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا
    - Mon Dieu. - Ça va. - Ils ont perdus 4 des leurs. Open Subtitles يا إلهي لا بأس ، لا بأس لقد خسروا أربعة من رجالهم يجب أن نقوم بتفتيشهم
    Tu crois qu'ils équiperaient la maison d'un des leurs ? Open Subtitles ما هي فرص أنهم سيفخخون كل منازل رجالهم ؟
    Ils lâcheront rien sauf pour sauver un des leurs. Open Subtitles لن يتخلّوا عن نقودهم الا ان كانوا ينقذون أحد رجالهم
    Je ne peux m'empêcher de me demander ce que tu leur as dit pour qu'ils te préfèrent à l'un des leurs. Open Subtitles لا يمكنني سوى تخمين ما أخبرتهم به حتى يفضّلوك على أحد رجالهم
    J'ai quand même eu six de leurs gars. Open Subtitles أريد أن أدون أني سحقت ست من رجالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus