Dieu merci, Antoinette épouse Un Français, bien blanc. Bien blanc! | Open Subtitles | مع الاسف اطونيت تزوجت من رجل فرنسي انيق. |
Je finis toujours par ressembler à un dandy ou Un Français. | Open Subtitles | سيكون مظهري من الطراز الأول, أو مثل رجل فرنسي |
Un Français qui a voyagé en Amérique dans les années 1800, qui a vu l'expansion de l'ouest et y a écrit ses critiques, observations de l'Amérique dans ce livre. | Open Subtitles | إنه رجل فرنسي سافر حول أمريكا في القرن التاسع عشر شهد التوسع الغربي وكتب انتقاداته ومشاهداته في أمريكا في هذا الكتاب |
Un Français va peut-être les inviter à dîner. | Open Subtitles | ربما سيشتري لهم رجل فرنسي غني طعام العشاء. |
J'aurais jamais du tomber amoureuse d'Un Français. | Open Subtitles | لم يجدر بي أبدًا أن اقع في غرام رجل فرنسي |
Elle est mariée à Un Français. | Open Subtitles | هي متزوجة من رجل فرنسي زوجها فرنسي الأصل |
Faire un french kiss à Un Français Et câliner un duc anglais | Open Subtitles | أريد قبلة فرنسية من رجل فرنسي وأحضن رجل انجليزي |
Mon partenaire s'est fait violer par Un Français. | Open Subtitles | أنا و زميلي تعرضنا للعنف من قِبل رجل فرنسي قصير |
Maman est venue avec Un Français, la semaine dernière. | Open Subtitles | أمي كانت هنا في الأسبوع الماضي مع رجل فرنسي |
Tolérerions-nous qu'Un Français qui commet un crime aux États-Unis ne soit pas jugé chez nous ? | Open Subtitles | مع رجل فرنسي إرتكب جريمة في أمريكا؟ ألا يحاكم في محاكمنا؟ |
Je pense que certaines choses ne sont que des croyances de mendiant, comme Un Français honnête ou une femme fidèle, choses que je croirai seulement si je le vois de mes propres yeux | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الأشياء مبالغ بها ليتم تصديقها مثل رجل فرنسي أمين أو امرأة مخلصة أشياء سأصدق بوجودها عندما أراها بأمّ عينيّ |
Nous avons donc été mariés par Un Français en exil, amiral/prêtre défroqué. | Open Subtitles | لذلك فقد تمت الخدمة بواسطة رجل فرنسي عميد منفي/وزير راهب |
Un Français m'a même appelé de Paris. | Open Subtitles | لقد إتصل بي رجل فرنسي من باريس |
Je ne peux pas prendre Un Français. Ce n'est pas juste Un Français. | Open Subtitles | إنه ليس رجل فرنسي عشوائي يا أمي |
Cette sphère musicale crée par Un Français nommé lemarchand | Open Subtitles | هذا اللغز الموسيقي... صنعه رجل فرنسي اسمه ليمارشاند |
Il y a Un Français à New York relevant de Kofi Annan, appelé Gehena, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix; ce Gehena est consommateur de rapports mensongers, rien que des bêtises! | UN | هناك رجل فرنسي في نيويورك يعمل تحت رئاسة كوفي عنان، اسمه جيهينا، وهو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ جيهينا هذا مستهلك للتقارير الكاذبة، مجرد هراء! |
Un Français, et il l'appelait Zoë. Où l'as-tu volé ? | Open Subtitles | رد رجل فرنسي وقال زوي |
Conçu par Un Français. | Open Subtitles | تم تصميمها بواسطة رجل فرنسي. |
- Bien. Je n'ai jamais épousé Un Français. | Open Subtitles | لم أتزوج من رجل فرنسي |
En 1862, Un Français nommé Guillaume Duchenne a découvert la différence entre un faux et un vrai sourire. | Open Subtitles | في عام 1862، رجل فرنسي اسمه (غيوم دوشين) اكتشف الفرق بين الإبتسامة الحقيقية والإبتسامة المزيّفة .. |