"رجل ما" - Traduction Arabe en Français

    • un homme
        
    • un type
        
    • un mec
        
    • un gars
        
    • un autre
        
    Mais j'ai décidé que je ne voulais pas changer ma personnalité juste à cause d'un homme. Open Subtitles و من ثمّ قررت أنّه ليس عليّ أن أغيّر سجيّتي لأجل رجل ما
    un homme a proposé à John de lui vendre des infos au sujet de son père, sur un détail de l'arrestation. Open Subtitles رجل ما ، رجل ما عرض بيع معلومات على جون بخصوص قضية والده بخصوص طريقة القبض عليه
    Après-demain, je suis un homme. Et si on en finissait d'abord avec ta Bar Mitzvah Open Subtitles بعد غد، أنا رجل ما رايك نحن ننتهي من مسئلة سن البلوغ
    un type veut des culottes de Samoanes à grands pieds. Open Subtitles رجل ما يريد حقاً فتيات سامويات بأقدام كبيره
    Pourquoi un type qui nage dans le fric habite ici ? Open Subtitles لماذا يعيش رجل ما هنا يملك الكثير من المال؟
    mais si je récupère mon argent, alors c'est juste un mec canon avec qui j'ai couché un Samedi soir. Open Subtitles ولكن إذا استعدت مالي إذا فهو مجرد رجل ما مثير مارست الحب معه ليلة السبت
    Un des résidents a mentionné qu'ils l'ont vu avoir une sacrée dispute avec un gars. Open Subtitles أحد النزلاء أخبرنا بأنه رآها تدخل في منازلة للصراخ مع رجل ما
    Je me suis déjà exposé au souffle du Dragon... pour un homme et une femme. Open Subtitles ذات مرة عرضت نفسي لأنفاس التنين حتى يستطيع رجل ما مضاجعة امرأة
    Voler l'idée d'un homme et dévaloriser sa boîte ? Open Subtitles تسرقون فكرة رجل ما, و تجعلون شركته لا قيمة لها.
    Tu penses que je penses des trucs à cause d'un homme ? Open Subtitles هل تعتقدين أن أعتقد في أمور معينة لأن رجل ما يعتقد فيها؟
    Commode... si votre peuple meurt de faim, que leurs vies sont en danger, et qu'un homme, arrivé de nulle part, les sauve au tout dernier moment grâce à ses réserves personnelles... Open Subtitles كومودوس لو كان قومك يتضورون جوعا , و ثمةخطر يهدد أرواحهم و أرواح عائلاتهم ثم يتدخل رجل ما
    un homme totalement confortable dans ce temps, ce lieu ? Open Subtitles رجل ما مرتاح بشكل كامل في هذا الوقت , هذا المكان ؟
    Il se ballade dans mon commissariat, et il y a un type qui est là, pour des contraventions et soudain il décide de se castrer lui-même. Open Subtitles جاء قسم الشرطة في مكان عملي وكان هناك رجل ما من أجل مخالفات وقوف لسيارته وإذ قرر فجأة أن يخصي نفسه
    Je viens de recevoir un mail bizarre de Mia me disant qu'elle a rencontré un type en tournée qui dit avoir connu Ellie. Open Subtitles أنني قلقة لقد تلقيت أيميل من ميا تقول أنها قابلت رجل ما خارج المدينة يقول أنه يعرف أيلي
    Elles savent que dès qu'elles mettent la poubelle dehors, un type en combinaison viendra la ramasser. Open Subtitles لا تقدّرين قيمة أنك عندما تلقين القمامة في الشارع، يأتي رجل ما ويأخذها.
    Je suis avec ce gens seulement car je veux savoir ce qu'ils font dans ma ville, et je ne vais pas gâcher ma couverture juste parce que vous avez entendu le cœur d'un type tressauter, mais, heureusement pour toi, j'ai la ville connectée Open Subtitles لم أنضم لأولئك القوم إلّا لرغبتي بمعرفتة ما يفعلونه في مدينتي ولن أكشف سريّتي لكونك سمعت نبض رجل ما يتسارع فحسب. لكنّي لحسن حظّك أراقب مسار الأمور في هذه المدينة على نحو لا تتصوّره.
    un mec qu'elle a rencontré à Atlantic City a été poussé d'une fenêtre d'hôtel. Open Subtitles رجل ما قابلته بـ أتلانتيك سيتي تم دفعه من نافذة فندق
    un mec a promis de le tuer s'il ne rendait pas les 50 000 $. Open Subtitles وعد رجل ما بقتله إذا لم يرد دفع ٥٠ ألف دولار الذي قرضه
    Des filles sont enlevées à l'étranger, car elles sont assez idiotes pour suivre un mec. Open Subtitles الفتيات يتعرضون للخطف في الخارج لأنهن غبيات بما يكفي لدرجة ملاحقة رجل ما
    Donc j'ai été et j'ai regardé, et en fait, on aurait dit un gars. Open Subtitles لذا أنا ذهبت ونظرت واعني، الامر انه بدا كأنه رجل ما
    En face. Il se dispute avec un gars pour une place. Open Subtitles هو يتشاجر بالخارج مع رجل ما على مكان وقوف
    Plus, un autre homme qui s'est suicidé il y a quelques semaines. Open Subtitles كالمورفين وهناك رجل ما انتحر منذ أسابيع قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus