"رجوب" - Traduction Arabe en Français

    • Rajoub
        
    Le chef de la sécurité préventive sur la Rive occidentale, Jibril Rajoub, a déclaré que le nombre de Palestiniens blessés était plus élevé, soit d’une centaine environ. UN وقال السيد جبريل رجوب رئيس اﻷمن الوقائي بالضفة الغربية، إن عدد الجرحى الفلسطينيين كان أكبر من ذلك. وإنه يبلغ ١٠٠ فلسطيني تقريبا.
    Rajoub est revenu sur cette question le 13 juin 1998 pour Radio Alger : UN وكرر رجوب هذه النقطة يوم ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في تصريحات " ﻹذاعة الجزائر " :
    Rajoub a dit à la télévision Al-Jazira, le 27 mai 1998, que pour lui, le Hamas avait le feu vert pour reprendre les attaques contre Israël : UN وفي ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، صرح رجوب لمحطة تليفزيون " الجزيرة " بأن حماس لديها، من وجهة نظره، ضوء أخضر لاستئناف الهجمات ضد إسرائيل:
    Rajoub a indiqué qu'ayant besoin d'aller à Gaza, il avait décidé de traverser Jérusalem, comme d'habitude (Jerusalem Post, 19 décembre 1994). UN وأوضح رجوب أنه كان مضطرا للذهاب الى غزة وقرر الذهاب اليها عبر القدس كعادته في الماضي. )جيروسالم بوست، ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    Noam Arnon, porte-parole de la communauté juive d’Hébron, a déclaré que les propos de Rajoub mettaient en lumière «la nature barbare et terroriste de l’Autorité palestinienne». «Un meurtre reste un meurtre», a-t-il lancé, avant d’ajouter que la bulle de l’illusion de l’Accord d’Hébron avait fini par éclater. UN وقال نعوم أرنون، المتحدث الرسمي للجالية اليهودية في الخليل بأن ملاحظات رجوب كشفت عن " الطبيعة البربرية واﻹرهابية للسلطة الفلسطينية " . واتهم قائلا إن " القتلة يبقون قتلة " . وأضاف أن فقاعة وهم اتفاق الخليل قد تفجرت أخيرا.
    Interviewé sur les ondes de la radio de l’armée, le Chef de la sécurité préventive sur la Rive occidentale, Jibril Rajoub, a déclaré que les manifestations pro-iraquiennes traduisaient la déception des Palestiniens devant la faillite des pourparlers de paix.(Ha’aretz, Jerusalem Post, 18 février) UN وقال جبريل رجوب رئيس اﻷمن الوقائي في الضفة الغربية في مقابلة له مع إذاعة الجيش، بأن المظاهرات الموالية للعراق هي نتيجة للاستياء الفلسطيني من توقف محادثات السلام. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ شباط/فبراير(
    413. Le 17 mai 1994, deux expulsés, Mohammed Dahlan et Jibril Rajoub, désignés par le chef de l'OLP, Yasser Arafat, comme responsables de la sécurité à Gaza et à Jéricho sont arrivés dans les territoires occupés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 mai 1994) UN ٣١٤ - وفي ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، عاد إلى اﻷراضي المحتلة المبعدان محمد دحلان وجبريل رجوب اللذان كان زعيم منظمة التحرير ياسر عرفات قد عينهما مسؤولين عن اﻷمن في غزة وأريحا. )هآرتس وجروسالم بوست، ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤(
    Le chef du Service palestinien de sécurité préventive, Jibril Rajoub, a donné l'autorisation de lever les scellés des portes soudées des bureaux situés dans le secteur H—1 qui avait été remis la veille à l'Autorité palestinienne. (Ha'aretz, 21 janvier) UN وقد أصدر رئيس قسم اﻷمن الوقائي الفلسطيني جبريل رجوب اﻹذن بفتح أبواب المكاتب المغلقة باللحام والواقعة في المنطقة خ - ١ التي سلمت في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ إلى السلطة الفلسطينية. )هآرتس، ٢١ كانون الثاني/يناير(
    Ces distinctions sont essentielles car le processus de poursuite du redéploiement, à l'étude en ce moment, consiste à faire passer d'importantes zones de la Cisjordanie du statut de secteur C (contrôle total israélien en matière de sécurité) au statut de secteur B, qui, selon Rajoub, peut être utilisé pour mener des attaques contre Israël. UN وهذه التفرقة تتسم بأهمية بالغة حيث أن عملية مواصلة إعادة الانتشار، التي تجري مناقشتها حاليا، تنطوي على تحويل مساحات كبيرة من المنطقة جيم )الخاضعة للسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية الكاملة( إلى وضعية المنطقة باء، التي يمكن استخدامها في شن الهجمات على إسرائيل، حسب ما يقوله رجوب.
    Selon certains éléments des forces de sécurité, ces arrestations étaient motivées par le recours excessif de Rajoub à la violence et à l'intimidation, à la fois contre les " collaborateurs " présumés et contre les opposants politiques dans les territoires (Jerusalem Post, 13 et 18 septembre 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 23 septembre 1994). UN وأشارت قوات اﻷمن إلى أن سبب هذه الاعتقالات إفراط رجوب في استعمال العنف والتخويف ضد المدعى بأنهم " متعاونون مع العدو " وضد المعاضرين السياسيين في اﻷراضي. )جيروسالم بوست، ١٣ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وقد أشير إلى ذلك أيضا في جيروسالم تايمز، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus