17. M. ZAHID (Maroc) se félicite de l'adoption du projet de résolution. | UN | ١٧ - السيد زهيد )المغرب(: رحب باعتماد مشروع القرار. |
M. Mirmohammad (République islamique d'Iran) se félicite de l'adoption du projet de décision L.26. | UN | ٦١ - السيد ميرمحمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: رحب باعتماد مشروع المقرر L.26. |
M. Nakkari (République arabe syrienne) se félicite de l'adoption du projet de résolution. | UN | 11 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): رحب باعتماد مشروع القرار. |
18. M. SHREIM (Palestine) se félicite de l'adoption du projet de résolution A/C.2/49/L.15 sur les colonies israéliennes dans les territoires occupés. | UN | ١٨ - السيد شريم )فلسطين(: رحب باعتماد مشروع القرار A/C.2/49/L.15 المتعلق بالمستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة. |
72. M. HOLMES (Canada) se félicite de l'adoption du projet de convention et remercie les délégations qui ont fait preuve d'un esprit d'accommodement. | UN | ٧٢ - السيد هولمز )كندا(: رحب باعتماد مشروع الاتفاقية وأعرب عن تقديره للوفود التي أبدت روح التراضي. |
46. M. MELENDEZ-BARAHONA (El Salvador) se félicite de l'adoption du projet de décision, tel qu'il a été modifié. | UN | ٤٦ - السيد ملنديز - باراهونا )السلفادور(: رحب باعتماد مشروع المقرر، بصيغته المعدلة. |
30. M. FULCI (Italie) se félicite de l'adoption du projet de résolution A/C.6/50/L.15. | UN | ٣٠ - السيد فولتشي )إيطاليا(: رحب باعتماد مشروع القرار A/C.6/50/L.15. |
31. M. KANEHARA (Japon) se félicite de l'adoption du projet de résolution A/C.6/50/L.15. | UN | ٣١ - السيد كانيهارا )اليابان(: رحب باعتماد مشروع القرار A/C.6/50/L.15. |
M. Andrabi (Pakistan) se félicite de l'adoption du projet de résolution. | UN | 12 - السيد اندرابي (باكستان): رحب باعتماد مشروع القرار. |
M. Listov (Fédération de Russie) se félicite de l'adoption du projet de résolution; l'ajout de nouveaux membres au Comité scientifique améliorera la qualité de ses travaux. | UN | 14 - السيد ليستوف (الاتحاد الروسي): رحب باعتماد مشروع القرار؛ وقال إن إضافة أعضاء جدد للجنة العلمية ستعزز جودة أعمالها. |
M. Hao Bin (Chine) se félicite de l'adoption du projet de résolution et souligne la nécessité de renforcer le système d'administration de la justice actuellement en place. | UN | 21 - السيد هاو بين (الصين): رحب باعتماد مشروع القرار، وشدد على الحاجة إلى تعزيز النظام لإقامة العدل. |
M. Matsunaga (Japon) se félicite de l'adoption du projet de résolution mais s'étonne que le problème de l'interprétation des paragraphes soit imputé à la présentation tardive des documents plutôt qu'à une erreur de procédure. | UN | 54 - السيد ماتسوناغا (اليابان): رحب باعتماد مشروع القرار ولكنه عبّر عن استيائه إزاء عزو المشاكل المتعلقة بتفسير الفقرات إلى تقديم الوثائق في وقت متأخر بدلا من عزوها إلى الإجراء غير الملائم. |
M. Mekdad (République arabe syrienne) se félicite de l'adoption du projet de résolution par consensus. Il souhaiterait que le projet soit également adopté par consensus à la Quatrième Commission et en séance plénière de l'Assemblée générale. | UN | 13 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): رحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وتمنى أن يعتمد النص بتوافق الآراء أيضا في اللجنة الرابعة وفي الجلسات العامة للجمعية العامة. |
M. Ozawa (Japon) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution car le Japon est victime d'enlèvements de ses nationaux par la République populaire démocratique de Corée. | UN | 55 - السيد أوزاوا (اليابان): قال إن وفد اليابان رحب باعتماد مشروع القرار حيث أن هذا البلد قد شهد اختطاف رعاياه على يد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
M. Torres Lépori (Argentine), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, se félicite de l'adoption du projet de résolution, tout en regrettant le retard qui a accompagné la distribution de la documentation pertinente. | UN | 19 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين)، متكلما باسم مجموعة ريو، رحب باعتماد مشروع القرار، إلا أنه أعرب عن أسفه للتأخير في إصدار الوثائق ذات الصلة. |
22. M. AL-HARIRI (République arabe syrienne) se félicite de l'adoption du projet de résolution qui montre que la communauté internationale a à coeur de mettre fin aux souffrances du peuple palestinien. | UN | ٢٢ - السيد الحريري )سوريا(: رحب باعتماد مشروع القرار، قائلا إن ذلك يعتبر دليلا على اهتمام المجتمع الدولي بإنهاء معاناة الشعب الفلسطيني. |
M. Sanabria (Espagne) se félicite de l'adoption du projet de résolution et insiste sur la nécessité d'un mécanisme approprié et de critères précis pour augmenter éventuellement le nombre des membres du Comité scientifique à l'avenir. | UN | 11 - السيد سانابريا (إسبانيا): رحب باعتماد مشروع القرار، وشدد على الحاجة إلى إنشاء آلية مناسبة، ووضع معايير واضحة لإمكانية توسيع عضوية اللجنة العلمية. |
M. Gutiérrez (Pérou) se félicite de l'adoption du projet de résolution, qui fait progresser l'examen de la culture et du développement à l'Organisation des Nations Unies d'un certain nombre de façons significatives. | UN | 29 - السيد غوتييريس (بيرو): رحب باعتماد مشروع القرار، مشيراً إلى إسهامه في المضي قدماً بمناقشة موضوع الثقافة والتنمية في الأمم المتحدة، بعدد من الطرق الهامة. |
96. M. CRISOSTOMO (Chili) se félicite de l'adoption du projet de code, qui est la concrétisation de plusieurs années d'efforts. Il constate avec satisfaction que la CDI a ramené à cinq le nombre des crimes les plus graves qui constituent des menaces contre la paix et la sécurité internationales. | UN | ٩٦ - السيد كريسوستومو )شيلي(: رحب باعتماد مشروع المدونة الذي يمثل جهود سنين عديدة، وأعرب عن سروره إزاء تقليص اللجنة لعدد الجرائم اﻷشد جسامة التي تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين إلى خمس جرائم. |
66. M. ESPECA (Haïti) se félicite de l'adoption du projet de résolution. Depuis le retour à l'ordre constitutionnel, en octobre 1994, une nouvelle Haïti se construit sur la base du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. La tâche n'est pas facile en raison de l'état de délabrement de l'économie haïtienne. | UN | ٦٦ - السيد اسبيكا )هايتي(: رحب باعتماد مشروع القرار وقال إنه منذ عودة النظام الدستوري في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ جرى بناء هايتي جديدة على أساس احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والمهمة ليست سهلة بسبب حالة الخراب التي يتسم بها اقتصاد هايتي. |