Vous êtes à ma merci, et même comme cela, vous essayez de verser du poison dans mon esprit | Open Subtitles | انت حي تحت رحمتي وحتى بتمرير سمك الى افكاري |
Elle était à ma merci. | Open Subtitles | إذا أرادت التنقل بين العربات هي كانت كليا في رحمتي |
Votre vaisseau est à ma merci. Rendez-vous ou vous mourrez. | Open Subtitles | سفينتكم تحت رحمتي أستسلموا أو موتوا |
Ton prochain opposant n'aura pas ma patience ou ma pitié. | Open Subtitles | خصمك التالي لن يبدي لك صبري ولا رحمتي. |
Mais cela s'est retourné contre moi quand Sozin a profité de ma modération et ma clémence. | Open Subtitles | عندما استغل زعيم النار سوزن ضبط نفسي و رحمتي |
Mon intérêt pour un échange a disparu, tout comme ma miséricorde. | Open Subtitles | نفد إهتمامي بالمقايضة ونفدت ايضاً رحمتي |
Je suis ravi de vous avoir ici... et à ma merci. | Open Subtitles | أنا مبتهج لامتلاككم هنا وتحت رحمتي. |
Faible, et à ma merci. | Open Subtitles | جعلتك ماثل أمامي ضعيف وتحت رحمتي. |
Il s'en est remis à ma merci. Il est malade depuis longtemps. | Open Subtitles | رمى بنفسه تحت رحمتي - إنّه مريض منذ وقتٍ طويل - |
Je vais vous détruire. Vous êtes complètement à ma merci. | Open Subtitles | سأدمرك أنت في رحمتي الكاملة |
Vous êtes à ma merci. | Open Subtitles | أنتِ تحت رحمتي. أتفهمين هذا؟ |
Vous êtes à ma merci, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنتِ تحت رحمتي , صحيح؟ |
Mais cette fois, vous êtes à ma merci. | Open Subtitles | ولكن,هذه المرة , انت تحت رحمتي ! |
Complètement à ma merci... | Open Subtitles | تحت رحمتي بشكل تام... |
Tu es entièrement à ma merci. | Open Subtitles | -إن كل كيانك تحت رحمتي |
Tu es à ma merci. | Open Subtitles | أنت تحت رحمتي |
Heureusement pour vous, ma pitié l'emporte sur mon dégoût. | Open Subtitles | لحسن حظك رحمتي تفوق غضبي |
Je commence à douter de la sagesse de ma clémence. | Open Subtitles | بدأت أشكك في الحكمة من رحمتي |