"رحيلك" - Traduction Arabe en Français

    • ton départ
        
    • partir
        
    • votre départ
        
    • que tu partes
        
    • partie
        
    • es parti
        
    • que tu sois parti
        
    • partez
        
    • que vous partiez
        
    Mais attends au moins pour annoncer ton départ de la compagnie... Open Subtitles حسناً، لكن علي الـأقل إنتظر لإعلان رحيلك من الشركة.
    Je crois qu'il n'a pas plu depuis ton départ. Open Subtitles لا اعتقد ان المطر قد هطل منذ رحيلك من هنا
    Je le déconseille fortement. Le gouverneur et toi ne pouvez pas partir. Open Subtitles أنصح بشدة عدم القيام بهذا عدم رحيلك أنت، والحاكم في هذا الوقت
    Tu es réaliste, mais... on va regretter de te voir partir. Open Subtitles إسمع سوف تهبط على قدميك لكن سيؤلم كثيراً رؤية رحيلك
    Il a fait un arrêt cardiaque 20 minutes après votre départ. Open Subtitles بعد 20 دقيقة من رحيلك حصلت له سكتة قلبية
    Ah, avant que tu partes, je réajuste l'amplificateur de mémoire. Open Subtitles قبل رحيلك سأعيد النظر في توجهات محسن الذاكرة
    Cela te surprendra peut-être, mais j'ai tourné la page depuis dix ans que tu es partie. Open Subtitles قد تتفاجئين بهذا ولكني فعلاً مضيت قدماً منذ رحيلك قبل عشر سنوات
    Je vais te dire un truc: Rien n'est plus pareil depuis que tu es parti. Open Subtitles علي أن أخبرك ، الأشياء هنا لم تكن نفس الشيء منذ رحيلك.
    Il n'est pas seul. Il y eu une autre attaque après ton départ. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    Un tas de trucs horribles me sont arrivés, depuis ton départ. Open Subtitles اسمعي , الكثير من الامور المروعة حدثت منذ رحيلك ِ
    La nuit avant ton départ pour la guerre, tu as baptisé cette épée avec du sang de chèvre. Open Subtitles الليلة التي سبقت رحيلك للحرب عمَّدت ذلك السيف بدم ماعز.
    Après ton départ, tu as déjà pensé à cette fille, comme elle a souffert? Open Subtitles هل فكرت بعد رحيلك بهذه الفتاة وكيف عانت؟
    Sous ton matelas un an après ton départ. Open Subtitles إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك
    Depuis ton départ, c'est films, réceptions... montagnes russes, parcs d'attraction. Open Subtitles أجل منذ رحيلك وهم يذهبوا إلى السينما والحفلات والتزحلق والتنزهات
    Même si on s'est beaucoup disputés, j'ai toujours détesté te regarder partir. Open Subtitles بغض النظر عن كثرة شجارنا كرهت دوماً منظر رحيلك
    Te voir toute la journée me tourner le dos, te voir partir en voiture ce matin, ҫa me rend cinglé. Open Subtitles اراك طوال النهار تمشين من الجهة الاخرى و رحيلك هذا الصباح هذا يقتلني
    Qui a permis à ces colons de juger les politiques de l'Angleterre sur ses propres terres, et de partir sans permission ? Open Subtitles المستوطنين لإصدار حكم على سياسات إنجلترا بأملاكها، والمجيء والرحيل دون أن يكون هذا على حساب رحيلك
    Il faudrait deux ans, et vous irait en prison, mais le district sud croit que votre départ rapide serait préférable pour le système de justice. Open Subtitles سيستغرق الأمر عامين وستدخل إلى السجن ولكن تعتقد المقاطعة الجنوبية بأنّ رحيلك السريع سيكون أفضل للنظام القضائي
    Je m'assurerai que vos fils ne manquent de rien après votre départ. Open Subtitles سأحرص على أن يتم العناية بأبنائك بعد رحيلك
    On a pas toujours été les meilleurs amis... mais avant que tu partes, on était parvenus à s'entendre. Open Subtitles ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم
    Je ne sais pas comment l'expliquer, mais... Depuis que tu es partie, tout a empiré. Open Subtitles لا أعرف كيف أشرح الأمر لكنْ منذ رحيلك ساءت الأحوال
    Espèce de lâche, tu es parti parce que tu m'aimes. Open Subtitles أيها الجبان، أنت تعرف أنَّ هذا ليس سبب رحيلك عني. لقد رحلتَ عني لأنّكَ تحبُّني.
    Après que tu sois parti en Irlande, il n'a fait que chercher Aloise Lange, son bourreau à Auschwitz. Open Subtitles بعد رحيلك الى ايرلندا لم يقم بأي شـيء سـوى البحث عن اليوس لانج انه قاسي القلب
    Figurez-vous que je sais à quelle heure vous partez ce soir, ainsi que la latitude et la longitude de votre destination. Open Subtitles أفترض أننى أخبرتك بأننى لا أعرف فقط .... موعد رحيلك عن البلاد الليلة .....
    En fait, avant que vous partiez, il faudrait que vous vérifiez le passé de quelqu'un d'autre. Open Subtitles في الواقع، قبل رحيلك أريدك أن تتفقد خلفية شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus